Le Pont Mirabeau
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Et nos amours
Faut-il qu’il m’en souvienne
La joie venait toujours après la peine.
Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure
Les mains dans les mains restons face à face
Tandis que sous
Le pont de nos bras passe
Des éternels regards l’onde si lasse
Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure
L’amour s’en va comme cette eau courante
L’amour s’en va
Comme la vie est lente
Et comme l’Espérance est violente
Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure
Passent les jours et passent les semaines
Ni temps passé
Ni les amours reviennent
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure
Guillaume Apollinaire, Alcools, 1913
Мост Мирабо
Под мостом Мирабо Сена течет,
Любовь и людские судьбы несет.
Не буду об этом я вспоминать,
За печалью радость приходит опять.
Падает ночь, бьют часы над рекой,
Годы идут… Я стою над водой.
За руки возьмемся, окажемся мы
Лицом к лицу стоя у воды.
Под мостом Мирабо наших сцепленных рук
Взгляды текут друзей и подруг.
Падает ночь, бьют часы над рекой,
Годы идут… Я стою над водой.
Любовь утечет как речная вода.
Как медленна жизнь, а надежна сильна.
Ни года, ни любовь нам ничто не вернет
Под мостом Мирабо Сена течет.
Падает ночь, бьют часы над рекой,
Годы идут… Я стою над водой.