Tabula Rasa*
Пережитого плёнку засветим: неясный лист
Нас подбирает из каверзы туманной,
Мы вновь, напившись виски, мечем вист
Как в те года встаем с утра поране.
Зачем? У нас Конфуций в посуденном шкафу
А Лао-Цзы ещё в мешках от переезда,
С ногами сев на ветхую софу,
Мы разбазариваем прихотью сиесту.
Уже не люди все, а первопричины эры
Никто они – но каменщики хроник,
Ой, не видать ещё абзацев мудрой Геры
Не человек живет, а захиревает комик.
И возится мошна заблудших групп.
Гимн суете написан был тогда ли?
И без уменья сгоревшим станет суп –
Тлетворных яств всю тошноту вкушали.
Храм этой жизни плюс эффект растления
В Неведенье и безысходность чисел,
В обман того, что явно в поле зрений,
Всем культом шатким ценность дней занизил.
Всё свято, хоть сатана в союзе
С воздушно-лаковым натуристым путём.
Где государь? Весь кров его бездействием заюзан
Вся власть его через дверной проем –
Наверное, прошла и вырвалась с натуги,
Попавшись в мирные опущенные руки.
Стоп кадр! И этот стоп сам вросся в нишу
Спектра с привкусом многоточий,
Как знак ниспосланный тем свыше
Кем выдан снимок мерный очень.
Пробел был где-то, где неведом,
В то время сэр Адам во снах зажатый
Шел по пути; и мир, гнушаясь Архимедом,
Стал автономен, мудростью зачатый.
Теперь вычерчивая на доске раструбы,
Мы мерим шаг в прогнозе и гаданьях,
Смыкая по-английски ломко губы,
Антифилософом учение глотаем.
Конфуций не у дел, а Лао-Цзы, как будто,
Сам уяснил идейную погрешность,
И масса прежняя его трактовок брутто
Чуть погодя, обрушилась в безвестность.
Сейчас мы те, которые теперь, и благо
Будущее для сердца и души в замесе,
Где свято место бодрости, отваге,
А не бездействию в её удельном весе.
А потом из капель бытия
С арены первобытности на эти,
Зашторенные буднями края
Расцвечиваем сумрачность на свете.
* Tabula Rasa (табула раса) – с лат. чистая доска.