XI Международная независимая литературная Премия «Глаголица»

Кузнецова Полина Владимировна
Страна: Россия
Город: Воронеж
Перевод с английского на русский
Категория от 14 до 17 лет
Закон гостеприимства

Есть правило очень простое,

О котором следует знать.

О нем не расскажут в школе,

Его нужно просто понять.

В какие бы страны не шел ты,

Где хорошие люди живут,

Увидишь, что знание это

Повсюду они несут:

К любому, кто угостил тебя

И приютил на ночлег

Ты стань благодарным и щедрым,

Добро прославляя вовек.

Не смейся над ним, пусть даже

Он не похож на тебя,

И будь дружелюбен с каждым,

Прощая его и любя!

The law of hospitality

There’s a very simple rule

That everyone should know;

You may not hear of it at school,

But everywhere you go,

In every land where people dwell,

And man are good and true,

You’ll find they understand it well,

And so I’ll tell to you:

To everyone who gives me food,

Or shares his home with me

I owe a debt of gratitude,

And I must loyal be

I may not laugh at him or say

Of him a word unkind;

His friendliness I must replay,

And to his faults be blind.