Принято заявок
440

XIII Международная независимая литературная Премия «Глаголица»

Билингвы
Категория от 14 до 17 лет
Тайны старого Сеула

Ли Хаён села на скамейку в школьном дворе и достала блокнот для каллиграфии. Весна только начинала раскрашивать город в зелёные и розовые оттенки. Ветер шептал сквозь ветви сакур, и лёгкий аромат цветов напоминал о том, что скоро начнётся школьный проект «Тайны старого Сеула».

– Хаён! – раздался голос Ким Минджуна. Он держал в руках камеру и широкую папку с фотографиями. – Ты готова начать исследование?

Хаён кивнула, немного смутившись. Она давно тайно восхищалась Минджуном: его внимательность к деталям, тихая улыбка и увлечённость фотографией завораживали её.

Первое задание проекта привело их в старый район Инсадонг, где узкие улочки хранили запахи прошлого, а магазинчики с антиквариатом казались живыми свидетелями истории. Хаён рисовала каллиграфию на маленьких листочках, а Минджун фотографировал всё вокруг: старые двери, фонари, скульптуры, отражения на мокрой брусчатке.

– Ты действительно умеешь видеть красоту в мелочах, – сказал он, наклонившись, чтобы рассмотреть её рисунок.

Сердце Хаён забилось быстрее. Её щеки вспыхнули.

– Спасибо, – прошептала она. – А ты… тоже умеешь это видеть.

Дни шли, и проект затягивал их всё глубже. Они исследовали скрытые дворики, древние храмы и тихие парки. Каждое место открывало новые истории, и каждый день Хаён чувствовала, как её сердце приближается к Минджуну.

Однажды они оказались у старого каменного моста над рекой Чхонгечхон. Вода отражала огни фонарей, а лёгкий дождик создавал мягкую мелодию на крыше моста. Минджун поднял камеру, но вместо того чтобы фотографировать архитектуру, он сделал портрет Хаён, которая смеялась, закрыв лицо руками.

– Смотри, получилось как в старой истории, – сказал он. – Твоя улыбка будто оживляет город.

Хаён почувствовала тепло в груди. Она не знала, как ответить, и только улыбнулась.

Следующее задание заставило их задержаться в школе допоздна. В библиотеке они сидели рядом, обсуждая историю старого Сеула и планируя презентацию. Минджун случайно коснулся её руки, когда показывал карту. Хаён ощутила лёгкое покалывание и поняла, что это чувство не просто симпатия.

– Хаён… – тихо сказал он. – Я рад, что работаю именно с тобой.

Она подняла взгляд и встретилась с его глазами. – И я тоже.

Когда проект подходил к концу, они подготовили выставку в актовом зале школы. Каллиграфия Хаён сочеталась с фотографиями Минджуна, создавая атмосферу старого Сеула: тихого, загадочного, полного воспоминаний.

В день выставки гости подходили к их работе, восхищаясь гармонией и красотой. Минджун взял Хаён за руку, и никто не замечал их маленькой тайны.

– Спасибо, что была рядом, – сказал он, когда зал пустел.

– И спасибо тебе, что научил видеть красоту, – ответила она, и в этот момент их руки крепче сомкнулись.

Проект закончился, но Хаён понимала, что это только начало. Теперь у неё была не только любовь к каллиграфии и Сеулу, но и к человеку, который умел смотреть на мир её глазами.

Под вечер, среди тихих улочек Инсадонга, Ли Хаён и Ким Минджун шли вместе, обмениваясь шёпотами, улыбками и взглядами, полными маленьких, но важных тайн сердца.

Вытрищак Мария Андреевна
Страна: Молдова
Город: Бендеры