II Глава.
«Лорд Генри, у вас действительно такое дурное влияние на окружающих, как говорит Бэзил?»
«Не существует «хорошего влияния», Мистер Грей. Всё влияние безнравственно — безнравственно с научной точки зрения.»
«Почему же?»
«Потому что влиять на человека — значить отдавать ему свою душу. Он перестаёт слышать свои собственные мысли или пылать истинными страстями. Его добродетели фальшивы. А грехи, если таковые имеются — заимствованы. Человек становится отголоском чужой музыки, актёром, играющим не свою роль. Цель жизни заключается в самовыражении; В совершенстве осознать нашу сущность — вот для чего мы здесь. По сей день люди боятся себя. Они забыли, что самая высшая из всех обязанностей — долг перед самим собой. Безусловно, люди милосердны. Они накормят голодных и оденут нищих, в то время как их собственные души голодают и оголены. Стойкость покинула нас. Возможно, её у нас не было вовсе.»
Chapter II.
“Have you really a very bad influence, Lord Henry? As bad as
Basil says?”
“There is no such thing as a good influence, Mr. Gray. All influence
is immoral—immoral from the scientific point of view.”
“Why?”
“Because to influence a person is to give him one’s own soul. He
does not think his natural thoughts, or burn with his natural passions. His
virtues are not real to him. His sins, if there are such things as sins, are
borrowed. He becomes an echo of some one else’s music, an actor of a
part that has not been written for him. The aim of life is selfdevelopment. To realize one’s nature perfectly—that is what each of us
is here for. People are afraid of themselves, nowadays. They have
forgotten the highest of all duties, the duty that one owes to one’s self. Of
course, they are charitable. They feed the hungry and clothe the beggar.
But their own souls starve, and are naked. Courage has gone out of our
race. Perhaps we never really had it.