Принято заявок
2392

XI Международная независимая литературная Премия «Глаголица»

Билалова Чулпан
Страна: Россия
Город: г. Казань
Художественные переводы
Категория от 14 до 17 лет
Ямы | The Holes

 

 ЧАСТЬ 1

ТЫ ПРИБЫЛ В ЛАГЕРЬ ЗЕЛЁНОЕ ОЗЕРО

1

 В лагере Зелёное Озеро нет озера. Когда-то здесь было огромное озеро, самое большое в Техасе. Это было более сотен лет назад. Сейчас же, здесь только сухая, ровная пустошь.

 Также, раньше Зелёное Озеро было городом. Он завял, высох вместе с водоёмом и проживающими в нём людьми.

 В течение лета, в дневное время температура зашкаливает до тридцати пяти градусов в тени – если, конечно, ты можешь найти хоть какую-то тень. На большом, высохшем озере теней было далеко не много.

 Единственными деревьями были два старых дуба на восточной окраине «озера». Между ними был протянут гамак, и стоял бревенчатый домик.

 Членам лагеря запрещалось лежать на гамаке. Он принадлежал Уордону. Уордону принадлежала тень.

 Гремучие змеи и скорпионы находили тень между камнями и в ямах, вырытых членами лагеря.

 Стоит запомнить хорошее правило насчёт змей и скорпионов: если ты не трогаешь их, то они не трогают тебя.

 Обычно.

Укус скорпиона или гремучей змеи – не самое худшее, что может с тобой случиться. Ты не умираешь.

 Обычно.

 Иногда члены лагеря стараются, чтобы их укусил скорпион или небольшая гремучая змея. Тогда они проводят день или два, поправляясь в своих палатках, вместо того, чтобы копать ямы на озере.

 Но никто не захочет быть укушенным желтопятой ящерицей. Это худшее, что может произойти. В таком случае, умирают медленной и мучительной смертью.

 Всегда.

 Если вас укусила желтопятая ящерица, то вы можете пойти в тень под дубами и лечь на гамак.

 Это всё, что другие смогут вам дать.

 2

 Читатель, возможно, спросит: почему кто-то вообще едет в лагерь Зелёное Озеро?

 У большинства не было выбора. Лагерь Зелёное Озеро – это лагерь для плохих парней.

 Если взять плохого парня и заставить его целый день копать ямы под палящим солнцем, то это превратит его в хорошего парня.

 Так некоторые люди и думают.

 У Стэнли Илнэтса был выбор. Судья сказал:

 — Или ты идёшь в тюрьму, или ты идёшь в лагерь Зелёное Озеро.

 Стэнли был из бедной семьи. Он раньше никогда не бывал в лагерях.

 3

 Стэнли Илнэтс был единственным пассажиром в автобусе, не считая водителя и охранника. Охранник сидел рядом с водителем, повернувшись к Стэнли лицом. На его коленях лежала винтовка.

 Стэнли сидел на десять рядов позади него, прикованный наручниками к подлокотнику. Впереди на сидении лежал его рюкзак. В нём были зубная щётка, зубная паста и коробка канцелярских принадлежностей, которые дала ему его мама. Он пообещал ей писать хотя бы раз в неделю.

 Он посмотрел в окно, хотя там не на что было смотреть —  по большей части там были сенные и хлопковые поля. Он был в длинном автобусе, едящим в никуда. В нём не было кондиционера, и тяжёлый, горячий воздух был едва ли не удушающим и сковывающим, как наручники.

 Стэнли и его родители старались делать вид, что он всего лишь уезжает в лагерь отдохнуть, как делают богатые детишки. Когда Стэнли был маленьким, он часто играл с плюшевыми животными и представлял, что они в лагере. Он называл это лагерем Веселья и Игр. Иногда он играл с ними в настольный футбол. Также, они проходили полосу препятствий и прыгали со стола на тарзанке, привязанные к старым резинкам. И сейчас, Стэнли представлял, что едет в такой же лагерь Веселья и Игр. Он думал о том, что возможно заведёт себе друзей. По крайней мере, хотя бы поплавает в озере.

 Дома у него не было друзей. У него был избыточный вес, и в средней школе ребята часто дразнили его за это. Даже его учителя отпускали жестокие комментарии без доли понимания. В последний день школы, его учительница математики, миссис Белл, объясняла соотношения. Как пример она выбрала ученика с самым  тяжёлым и с самым лёгким весом и сказала взвеситься. Стэнли весил в три раза больше, чем другой мальчик, а миссис Белл написала на доске соотношение «3:1», не подозревая сколько смущения вызвала у них обоих.

 Позже, в этот день Стэнли арестовали.

 Он посмотрел на охранника и задумался, не уснул ли тот. На нём были тёмные очки, и парень не видел его глаз.

 Стэнли не был плохим. Он был невиновен в преступлении, в котором его обвинили. Просто оказался не в то время, не в том месте.

 Всё из-за его нехорошего-грязного-испорченного-укравшего-свинью-прапрадеда.

 Стэнли улыбнулся. Это была семейная шутка. Если что-то шло не так, они винили во всём его нехорошего-грязного-испорченного-укравшего-свинью-прадеда.

 Предположительно, у Стэнли был прапрадед, который украл свинью у одноногой Гипси, и она наслала проклятье на него и всех его потомков. Стэнли и его родители, конечно, не верили в проклятья, но когда всё идёт наперекосяк, куда легче, когда можно кого-то обвинить в этом.

 Многое шло наперекосяк. Они всегда оказываются в не то время, в не том месте.

 Он глядел из окна на бескрайнюю пустошь. Наблюдал за тем, как поднимались и опускались телефонные провода. В своей голове он слышал отцовский хриплый голос, нежно напевающий ему:

 «Если только, если только», — вздыхает дятел, 
 Кора дерева была бы чуточку мягче».
 Пока волку, ждущему внизу, голодно и одиноко,
 Он воет на луну-у-у-у:
 «Если только, если только».

 Эту песню отец пел ему раньше. Мелодия была сладкой и печальной, но любимая часть Стэнли была на моменте, где отец провывал слово «луну».

 Произошёл небольшой толчок, и охранник выпрямился, тотчас насторожившись.

 Отец Стэнли был изобретателем. Чтобы быть успешным изобретателем, нужно иметь три вещи: ум, упорство и немного удачи.

 Отец Стэнли был умным и имел большое упорство. Однажды он начал проект, над которым работал годами, проводя несколько дней подряд без сна. Вот только у него никогда не было ни капли удачи.

 Каждый раз, когда эксперимент проваливался, Стэнли слышал, как его отец ругался на нехорошего-грязного-испорченного-укравшего-свинью-прадеда.

 Отца Стэнли так же звали Стэнли Илнэтс. Его полное имя было Стэнли Илнэтс III. Нашего же Стэнли звали Стэнли Илнэтс IV.

 Всем в его семье нравился тот факт, что «Стэнли Илнэтс» одинаково читается, что спереди, что сзади. И они продолжали называть своих сыновей так. Стэнли был единственным ребёнком, как и все Стэнли до него.

 Все они имели что-то общее. Несмотря на свою ужасную удачу, они всегда оставались переполненными надеждой. Отцу Стэнли нравилось говорить «Я учусь на ошибках».

 Возможно, это на самом деле было отчасти из-за проклятия. Если бы Стэнли и его отец не держались крепко за надежду, тогда её разрушение не приносило бы столько боли каждый раз.

 — Не все Стэнли Илнэтсы были неудачниками, —  отмечала мама Стэнли, всякий раз, когда он или его отец настолько огорчались, что даже начинали верить в проклятье. Первый Стэнли Илнэтс, прадедушка Стэнли, нажил состояние на фондовом рынке. – Он не был таким уж неудачником».

 В такие моменты, она забывала о том, какая неудача постигла первого Стэнли. Он лишился всего своего богатства, когда перебирался из Нью-Йорка в Калифорнию. Его повозку ограбила разбойница Целующая Кейт Барлоу.

 Если бы не это, Стэнли и его семья жили бы сейчас в большом особняке на калифорнийском пляже. Вместо этого они теснились в крошечной квартире, где пахло жжёной резиной и провонялыми ногами.

 Если только, если только…

 В их квартире так пахло, потому что отец Стэнли пытался изобрести способ переработки старых кроссовок.

 — Первый человек, который найдёт применение для старых кроссовок, — говорил он, — будет очень богат.

 Это был последний его проект до ареста Стэнли.

 Автобус всё сильнее трясло, дальше дорога не была асфальтирована.

 На самом деле, Стэнли очень удивился, когда узнал, что его прапрадед был ограблен Целующей Кэйт Барлоу. Он бы предпочёл жить на калифорнийском пляже, но, честно говоря, это даже круто, когда кого-то в твоём роду ограбил знаменитый преступник.

 Кэйт Барлоу не поцеловала, в конечном итоге, прапрадеда Стэнли. Это было бы круто, но она целовала только тех, кого убивала. Она ограбила его и оставила ни с чем посреди пустыни.

 — Ему повезло, что он остался жив, — спешила вставить мама Стэнли.

 Автобус притормозил. Охранник проворчал и выпрямил руки.

 — Добро пожаловать в лагерь Зелёное Озеро, — сказал водитель.

 Стэнли посмотрел в грязное окно. Никакого озера не было.

 И едва ли что-то было зелёным.

4

 Стэнли почувствовал какое-то потрясение, когда охранник снял с него наручники и начал выводить из автобуса. Он провёл в нём целых восемь часов.

 «Будь осторожен», — сказал водитель, когда Стэнли спускался по ступеням.

 Стэнли не был уверен, что тот имел ввиду: быть осторожным, спускаясь по ступенькам, или быть осторожным в лагере?

 — Спасибо за поездку, — сказал он. Во рту было сухо и болело горло. Он ступил на жёсткую, сухую землю. На том месте, где наручники обхватывали запястье, проступила полоска пота.

 Земля вокруг была бесплодной и безлюдной. Он мог увидеть несколько ветхих домов и палаток. Поодаль стояла кабинка под двумя деревьями. Эти два дерева были единственной растительностью, которую он видел. Здесь не было даже сорняков.

 Охранник провёл Стэнли к небольшому зданию. «Ты прибыл в исправительный лагерь для несовершеннолетних «Зелёное Озеро» было написано спереди на знаке. Рядом с ним стоял ещё один, который объявлял о том, что приносить на территорию огнестрельное и холодное оружие, взрывчатые вещества, наркотики и алкоголь было нарушением Уголовного Кодекса штата Техас.

 Когда Стэнли прочитал надпись, он подумал «ну, конечно».

 Охранник провёл его в здание, где его встретила приятная прохлада от кондиционера.

 Внутри, закинув ноги на письменный стол, сидел мужчина. Когда Стэнли и охранник вошли, он повернул голову, но больше не шевельнулся. На нём были солнечные очки и ковбойская шляпа, пусть он и не находился на улице, а в руках — банка газировки, и один взгляд на неё пробудил ещё более сильную жажду.

 Стэнли подождал, пока охранник дал ему несколько бумаг, чтобы тот поставил подписи.

 — Здесь много семечек, — приметил охранник.

 Стэнли заметил холщовый мешок, наполненный семенами подсолнуха, на полу у письменного стола.

— Я бросил курить на прошлой неделе, — ответил мужчина в ковбойской шляпе. На его руке была татуировка гремучей змеи, и когда он ставил подпись, казалось, что она извивается. – Я привык выкуривать по пачке в день. Теперь я съедаю по мешочку семечек в неделю.

 Охранник посмеялся.

 Около стола должен был быть небольшой холодильник, потому что мужчина в шляпе вытащил пару банок газировки.

 На секунду, Стэнли подумал, что одна для него, но мужчина дал одну охраннику, и сказал, что вторая для водителя.

 — Девять часов сюда, девять обратно, — проворчал охранник, — что за день.

 Стэнли подумал о долгой, несчастной поездке и почувствовал небольшую вину перед водителем и охранником.

 Мужчина в шляпе выплюнул кожуру семечек в бумажный свёрток. Он обошёл вокруг стол и подошёл к Стэнли.

 — Меня зовут мистер Сэр, — сказал он. — Когда бы ты не обращался ко мне, ты должен меня называть так, это ясно?

 Стэнли поколебался.

— Мм, да, мистер Сэр, — ответил он, думая, что сложно представить, что человека действительно так зовут.

— Ты больше не среди девочек-скаутов, — сказал мистер Сэр.

 Стэнли должен был снять всю одежду и передать её мистеру Сэру, чтобы тот убедился, что он ничего не скрывает. Ему дали два комплекта одежды и полотенце. Каждый комплект состоял из оранжевого комбинезона с длинными рукавами, оранжевой футболки и жёлтых носков. Стэнли не был уверен, что они были жёлтыми изначально.

 Ему также дали белые кроссовки, оранжевую кепку и тяжёлый пластиковый контейнер, который, к разочарованию Стэнли, был пуст.

 Сзади кепки был пришит кусок ткани, чтобы прикрывалась шея.

 Стэнли был одет. От одежды пахло мылом.

 Мистер Сэр сказал, что один комплект надевают для работы, а второй во время отдыха. Стирка проводиться раз в три дня. В день стирки стиралась его рабочая одежда, а на следующий день рабочим становился комплект для отдыха, тогда как чистый занимал его место.

 — Каждый день ты будешь рыть яму, включая субботы и воскресенья. Каждая яма должна быть пять футов в длину и пять в каждую сторону. Измерять будешь лопатой. Завтрак подаётся в 4:30.

 Стэнли, должно быть, выглядел удивлённым, потому что мистер Сэр объяснил, что это для избежания самой жаркой части дня.

 — Никто не будет нянчиться с тобой — прибавил он. – Чем дольше копаешь, тем больше времени проводишь под солнцем. Если выкопаешь что-то интересное, доложи мне или кому-то из вожатых. Как закончишь, день отдыха твой.

 Стэнли кивнул в знак того, что всё понял.

 Мистер Сэр осмотрел его рюкзак и разрешил оставить. После этого он вывел Стэнли под палящий зной.

 — Хорошенько оглянись вокруг, — сказал он. – Что ты видишь?

 Стэнли взглянул на широкую пустошь. Воздух казался густым от жары и пыли. 

 — Не так уж много, — ответил он и поспешно добавил, — мистер Сэр.

 Мистер Сэр засмеялся.

 — Может, ты видишь какие-нибудь сторожевые башни?

 — Нет.

 — Что насчёт заборов под напряжением?

 — Нет, мистер Сэр.

 — Здесь вообще нет заборов, так?

 — Так, мистер Сэр.

 — Хочешь сбежать? – спросил мистер Сэр.

 Стэнли обернулся к нему, не понимая, что тот имеет ввиду.

 — Если хочешь сбежать, то давай, беги. Я не собираюсь тебя останавливать.

 Стэнли не знал какую игру мистер Сэр затеял.

 — Я заметил, ты смотришь на мой пистолет. Не волнуйся, я не стану стрелять в тебя, – он постучал по кобуре. – Это для желтопятых ящериц. Я не хочу тратить на тебя пулю.

 — Я не собираюсь убегать, – сказал Стэнли.

 — Правильно, — сказал мистер Сэр. – Никто не убежит отсюда. Нам не нужен забор. А знаешь почему? Потому что за сотню миль, только у нас есть вода. Ты станешь кормом для стервятников за три дня.

 Стэнли заметил несколько ребят, одетых в оранжевое, которые плелись к палаткам с лопатами наперевес.

 — Хочешь пить? – спросил мистер Сэр.

 — Да, мистер Сэр, — благодарно ответил Стэнли.

 — Что же, тебе лучше привыкнуть к этому. Тебя будет мучить жажда в следующие восемнадцать месяцев.

 

PART ONE
YOU ARE ENTERING CAMP GREEN LAKE

1

There is no lake at Camp Green Lake.  There once was a very large lake here, the largest lake in Texas. That was over a hundred years ago. Now it is just a dry, flat wasteland.

There used to be a town of Green Lake as well. The town shriveled and dried up along with the lake, and the people who lived there.

During the summer the daytime temperature hovers around ninety-five degrees in the shade— if you can find any shade. There’s not much shade in a big dry lake.

The only trees are two old oaks on the eastern edge of the «lake.» A hammock is stretched between the two trees, and a log cabin stands behind that.

The campers are forbidden to lie in the hammock. It belongs to the Warden. The Warden owns the shade.

Out on the lake, rattlesnakes and scorpions find shade under rocks and in the holes dug by the campers.

Here’s a good rule to remember about rattlesnakes and scorpions: If you don’t bother them, they won’t bother you.

Usually.

Being bitten by a scorpion or even a rattlesnake is not the worst thing that can happen to you. You won’t die.

Usually.

Sometimes a camper will try to be bitten by a scorpion, or even a small rattlesnake. Then he will get to spend a day or two recovering in his tent, instead of having to dig a hole out on the lake.

But you don’t want to be bitten by a yellow-spotted lizard. That’s the worst thing that can happen to you. You will die a slow and painful death.

Always.

If you get bitten by a yellow-spotted lizard, you might as well go into the shade of the oak trees and lie in the hammock. There is nothing anyone can do to you anymore.

2

The reader is probably asking: Why would anyone go to Camp Green Lake?

Most campers weren’t given a choice. Camp Green Lake is a camp for bad boys.

If you take a bad boy and make him dig a hole every day in the hot sun, it will turn him into a good boy.

That was what some people thought.

Stanley Yelnats was given a choice. The judge said, «You may go to jail, or you may go to Camp Green Lake.»

Stanley was from a poor family. He had never been to camp before.

3

Stanley Yelnats was the only passenger on the bus, not counting the driver or the guard. The guard sat next to the driver with his seat turned around facing Stanley. A rifle lay across his lap.

Stanley was sitting about ten rows back, handcuffed to his armrest. His backpack lay on the seat next to him. It contained his toothbrush, toothpaste, and a box of stationery his mother had given him He’d promised to write to her at least once a week.

He looked out the window, although there wasn’t much to see— mostly fields of hay and cotton. He was on a long bus ride to nowhere. The bus wasn’t air-conditioned, and the hot, heavy air was almost as stifling as the handcuffs.

Stanley and his parents had tried to pretend that he was just going away to camp for a while, just like rich kids do. When Stanley was younger he used to play with stuffed animals, and pretend the animals were at camp. Camp Fun and Games he called it. Sometimes he’d have them play soccer with a marble. Other times they’d run an obstacle course, or go bungee jumping off a table, tied to broken rubber bands. Now Stanley tried to pretend he was going to Camp Fun and Games Maybe he’d make some friends, he thought. At least he’d get to swim in the lake.

He didn’t have any friends at home. He was overweight and the kids at his middle school often teased him about his size. Even his teachers sometimes made cruel comments without realizing it. On his last day of school, his math teacher, Mrs Bell, taught ratios. As an example, she chose the heaviest kid in the class and the lightest kid m the class, and had them weigh themselves. Stanley weighed three times as much as the other boy Mrs. Bell wrote the ratio on the board, 3:1, unaware of how much embarrassment she had caused both of them.

Stanley was arrested later that day.

He looked at the guard who sat slumped in his seat and wondered if he had fallen asleep. The guard was wearing sunglasses, so Stanley couldn’t see his eyes.

Stanley was not a bad kid. He was innocent of the crime for which he was convicted. He’d just been in the wrong place at the wrong time.

It was all because of his no-good-dirty-rotten-pig-stealing-great-great-grandfather!

He smiled. It was a family joke. Whenever anything went wrong, they always blamed Stanley’s no-good-dirty-rotten-pig-stealing-great-great-grandfather.

Supposedly, he had a great-great-grandfather who had stolen a pig from a one-legged Gypsy, and she put a curse on him and all his descendants. Stanley and his parents didn’t believe in curses, of course, but whenever anything went wrong, it felt good to be able to blame someone.

Things went wrong a lot. They always seemed to be in the wrong place at the wrong time.

He looked out the window at the vast emptiness. He watched the rise and fall of a telephone wire. In his mind he could hear his father’s gruff voice softly singing to him:

«If only, if only,» the woodpecker sighs,
«The bark on the tree was just a little bit softer.»
While the wolf waits below, hungry and lonely,
He cries to the moo— oo— oon, «If only, if only.»

It was a song his father used to sing to him. The melody was sweet and sad, but Stanley’s favorite part was when his father would howl the word «moon «.
The bus hit a small bump and the guard sat up, instantly alert.

Stanley’s father was an inventor.

To be a successful inventor you need three things: intelligence, perseverance, and just a little bit of luck. Stanley’s father was smart and had a lot of perseverance. Once he started a project he would work on it for years, often going days without sleep. He just never had any luck.

Every time an experiment failed, Stanley could hear him cursing his dirty-rotten-pig-stealing-great-grandfather.

Stanley’s father was also named Stanley Yelnats. Stanley’s father’s full name was Stanley Yelnats III. Our Stanley is Stanley Yelnats IV.

Everyone in his family had always liked the fact that «Stanley Yelnats» was spelled the same frontward and backward. So they kept naming their sons Stanley. Stanley was an only child, as was every other Stanley Yelnats before him.

All of them had something else in common. Despite their awful luck, they always remained hopeful. As Stanley’s father liked to say, «I learn from failure.»

But perhaps that was part of the curse as well. If Stanley and his father weren’t always hopeful, then it wouldn’t hurt so much every time their hopes were crushed.

«Not every Stanley Yelnats has been a failure,» Stanley’s mother often pointed out, whenever Stanley or his father became so discouraged that they actually started to believe in the curse. The first Stanley Yelnats, Stanley’s great-grandfather, had made a fortune m the stock market. «He couldn’t have been too unlucky.»

At such times she neglected to mention the bad luck that befell the first Stanley Yelnats. He lost his entire fortune when he was moving from New York to California. His stagecoach was robbed by the outlaw Kissin’ Kate Barlow.

If it weren’t for that, Stanley’s family would now be living in a mansion on a beach in California. Instead, they were crammed in a tiny apartment that smelled of burning rubber and foot odor.

If only, if only . . .

The apartment smelled the way it did because Stanley’s father was trying to invent a way to recycle old sneakers. «The first person who finds a use for old sneakers,» he said, «will be a very rich man.»

It was this latest project that led to Stanley’s arrest.

The bus ride became increasingly bumpy because the road was no longer paved.

Actually, Stanley had been impressed when he first found out that his great-grandfather was robbed by Kissin’ Kate Barlow. True, he would have preferred living on the beach in California, but it was still kind of cool to have someone in your family robbed by a famous outlaw.

Kate Barlow didn’t actually kiss Stanley’s great-grandfather. That would have been really cool, but she only kissed the men she killed. Instead, she robbed him and left him stranded in the middle of the desert.

«He was lucky to have survived,» Stanley’s mother was quick to point out.

The bus was slowing down. The guard grunted as he stretched his arms.

«Welcome to Camp Green Lake,» said the driver.

Stanley looked out the dirty window. He couldn’t see a lake.

And hardly anything was green.

4

Stanley felt somewhat dazed as the guard unlocked his handcuffs and led him off the bus. He’d been on the bus for over eight hours.

«Be careful,» the bus driver said as Stanley walked down the steps.

Stanley wasn’t sure if the bus driver meant for him to be careful going down the steps, or if he was telling him to be careful at Camp Green Lake. «Thanks for the ride,» he said. His mouth was dry and his throat hurt. He stepped onto the hard, dry dirt. There was a band of sweat around his wrist where the handcuff had been.

The land was barren and desolate. He could see a few rundown buildings and some tents. Farther away there was a cabin beneath two tall trees. Those two trees were the only plant life he could see. There weren’t even weeds.

The guard led Stanley to a small building. A sign on front said, YOU ARE ENTERING CAMP GREEN LAKE JUVENILE CORRECTIONAL FACILITY. Next to it was another sign which declared that it was a violation of the Texas Penal Code to bring guns, explosives, weapons, drugs, or alcohol onto the premises.

As Stanley read the sign he couldn’t help but think, Well, duh!

The guard led Stanley into the building, where he felt the welcome relief of air-conditioning.

A man was sitting with his feet up on a desk. He turned his head when Stanley and the guard entered, but otherwise didn’t move. Even though he was inside, he wore sunglasses and a cowboy hat. He also held a can of soda, and the sight of it made Stanley even more aware of his own thirst.

He waited while the bus guard gave the man some papers to sign.

«That’s a lot of sunflower seeds,» the bus guard said.

Stanley noticed a burlap sack filled with sunflower seeds on the floor next to the desk.

«I quit smoking last month,» said the man in the cowboy hat. He had a tattoo of a rattlesnake on his arm, and as he signed his name, the snake’s rattle seemed to wiggle. «I used to smoke a pack a day. Now I eat a sack of these every week».

The guard laughed.

There must have been a small refrigerator behind his desk, because the man in the cowboy hat produced two more cans of soda. For a second Stanley hoped that one might be for him, but the man gave one to the guard and said the other was for the driver.

«Nine hours here, and now nine hours back,» the guard grumbled. «What a day.»

Stanley thought about the long, miserable bus ride and felt a little sorry for the guard and the bus driver.

The man in the cowboy hat spit sunflower seed shells into a wastepaper basket. Then he walked around the desk to Stanley. «My name is Mr. Sir,» he said «Whenever you speak to me you must call me by my name, is that clear?»

Stanley hesitated. «Uh, yes, Mr. Sir,» he said, though he couldn’t imagine that was really the man’s name.

«You’re not in the Girl Scouts anymore,» Mr. Sir said.

Stanley had to remove his clothes in front of Mr. Sir, who made sure he wasn’t hiding anything.

He was then given two sets of clothes and a towel. Each set consisted of a long-sleeve orange jumpsuit, an orange T-shirt, and yellow socks. Stanley wasn’t sure if the socks had been yellow originally.

He was also given white sneakers, an orange cap, and a canteen made of heavy plastic, which unfortunately was empty. The cap had a piece of cloth sewn on the back of it, for neck protection.

Stanley got dressed. The clothes smelled like soap.

Mr. Sir told him he should wear one set to work in and one set for relaxation. Laundry was done every three days. On that day his work clothes would be washed. Then the other set would become his work clothes, and he would get clean clothes to wear while resting.

 «You are to dig one hole each day, including Saturdays and Sundays. Each hole must be five feet deep, and five feet across in every direction. Your shovel is your measuring stick. Breakfast is served at 4:30.»

Stanley must have looked surprised, because Mr. Sir went on to explain that they started early to avoid the hottest part of the day. «No one is going to baby-sit you,» he added. «The longer it takes you to dig, the longer you will be out in the sun. If you dig up anything interesting, you are to report it to me or any other counselor. When you finish, the rest of the day is yours.»

Stanley nodded to show he understood.

«This isn’t a Girl Scout camp,» said Mr. Sir.

He checked Stanley’s backpack and allowed him to keep it. Then he led Stanley outside into the blazing heat.

«Take a good look around you,» Mr. Sir said. «What do you see?»

Stanley looked out across the vast wasteland. The air seemed thick with heat and dirt. «Not much,» he said, then hastily added, «Mr. Sir.»

Mr. Sir laughed. «You see any guard towers?»

«No.»

«How about an electric fence?»

«No, Mr. Sir.»

«There’s no fence at all, is there?»

«No, Mr. Sir.»

«You want to run away?» Mr. Sir asked him.

Stanley looked back at him, unsure what he meant.

«If you want to run away, go ahead, start running. I’m not going to stop you.»

Stanley didn’t know what kind of game Mr. Sir was playing.

«I see you’re looking at my gun. Don’t worry. I’m not going to shoot you.» He tapped his holster. «This is for yellow-spotted lizards. I wouldn’t waste a bullet on you.»

«I’m not going to run away,» Stanley said.

«Good thinking,» said Mr. Sir. «Nobody runs away from here. We don’t need a fence. Know why? Because we’ve got the only water for a hundred miles. You want to run away? You’ll be buzzard food in three days.»

Stanley could see some kids dressed in orange and carrying shovels dragging themselves toward the tents.

«You thirsty?» asked Mr. Sir.

«Yes, Mr. Sir,» Stanley said gratefully.

«Well, you better get used to it. You’re going to be thirsty for the next eighteen months.»