Девочка Аня, хотя ей было всего одиннадцать, была пессимистично настроена практически ко всему. Ей не нравились ни чтение, ни история, ни окружающий мир, ни люди, его населяющие. Из всего, что существовало на земле, её интересовала лишь одна вещь — лежать в кровати и не вставать как можно дольше. Родители и лучший друг Ани Герман пытались повлиять на неё, но все усилия оказывались тщетными.
— Как называется твоя болезнь? — спросил в очередной раз Герман когда пришел к Ане в гости.
— Обыкновенная хандра, — вяло отозвалась она.
— Не может быть! Не может какая-то хандра полностью подчинить себе человека! И ты — не исключение! С тобой что-то не так, и это уже не просто хандра.
— Зайди потом, мне сейчас лень отвечать, — сказала Аня.
— Но так нельзя!..
— Пожалуйста.
Это «пожалуйста» прозвучало так слабо, так нежно и хрупко, что Герман невольно поднялся с её кровати, собрал свои вещи и вышел из дома.
Родители, находившиеся в это время в другой комнате, были в привычно подавленном состоянии. Их дочь отказывалась ходить к врачу, и им приходилось её заставлять. Врач поставил диагноз — неизвестная болезнь, главными симптомами которой были лень, апатия. Физически Аня была совершенно здорова, и ее родители никак не могли найти способ вдохнуть в неё жизнь.
Едва Герман ушел, в дверь квартиры постучали. Мама подошла и открыла дверь. На пороге стоял маленький лысый старичок с короткими руками и ногами, но с живым, ярким взглядом. Он взглянул на родителей Ани, перекувыркнулся и ввалился в квартиру.
— Здравствуйте! — изумлённо прошептала мама. — А вы, собственно, кто?
— Доброго вам волшебного дня, о смертные! — воскликнул старичок и ещё раз перекувыркнулся, находясь уже внутри квартиры.
— Уважаемый, прошу вас прекратить эти глупости! Вы вообще-то в чужой квартире! — с достоинством провозгласил отец.
— Квартире?! Так эти штуки, оказывается, называются квартирами?! — Старичок немного попрыгал по полу, на котором только что стоял. Вид его был таким изумлённым, что это озадачило родителей Ани. — А я тут, пока к вам шел, во все двери стучался! И отовсюду меня погоняли!
— Зачем же вы стучитесь во все двери? — спросила мама Ани, постепенно начиная бояться старичка.
— Ну как же?! Очевидно же, что чтобы войти в дверцу к тем, кто тебе нужен, надо зайти ко всем другим находящимся в этой каменной громадине, чтобы примерно представить, как меня будут встречать те, кто мне нужен.
Старичок был явно плохо знаком с миром вокруг. Он назвал дом каменной громадиной и вёл себя слишком глупо, но его глаза говорили о том, что он очень умён.
— Так зачем же вы к нам пришли?
Это было всё, что родители Ани смогли произнести после минутного изумления.
— А я пришел за Аней!
— За кем?!
— За Аней!
Удивительно. Этот старичок не знал, что ко всем подряд стучаться в двери нельзя, не знал, что такое дом, но при этом знал имя Ани.
— Зачем вам наша Аня? — спросила мама. — Она вам все равно не ответит. У неё неизвестная болезнь, которая заставляет ее целыми днями лежать в кровати и ничего не делать.
— Это замечательно!
— Замечательно?! — Одновременно закричали родители Ани. — Что же тут замечательного?!
— Потому что я здесь как раз таки, чтобы вылечить вашу дочь от этой болезни. Она была вызвана столкновением нашей реальностью с Миром Сна, который уже как двести лет не смел нас тревожить.
— И как вы собираетесь вылечить нашу дочь? — резко спросил отец Ани, к которому вернулся рассудок. Что за чушь он несет? Нужно прогнать этого сумасшедшего! К тому же он наводит беспорядок своими кувырками.
— Вы, все же, поймите, что ваши шутки делают только хуже. — Грустно отозвалась мать. — Вы лишь…
— Эх, так и знал, что нынешние люди так реагируют на волшебство. А вот в наше время такого не было. В наше время все друг другу волшебством помогали, и никто не жаловался. Ну да ладно. Я предусмотрел этот вопрос. Сейчас вы уснете!
Старик встал в нелепую позу, подняв руки вверх и расставив ноги. На его лице появилась слегка безумная улыбка. Родители недоуменно посмотрели на него.
— Эх, а ведь раньше работало! Я что-то забыл!
— Убирайтесь отсюда! — рявкнул отец, топнув ногой. — Нечего тут ерундой заниматься.
— Да подожди ты! — Голос старика будто бы изменился. Он стал суровым и тяжёлым. — Вот сейчас должно сработать. Сейчас. Вы. Уснете.
Прежде чем отец Ани попытался схватить старика за шиворот и вышвырнуть его на улицу, заклинание подействовало на него, и он, вместе с мамой, глубоко заснул тут же на пороге.
— Эх-эх-эх, вот так — помогаешь людям, а они с кулаками. Но это мой долг.
Старик вновь поднял руки кверху.
Аня в этом момент находилась в своей комнате и ничего не знала о происходящем. Она лежала на кровати и, казалось, ни о чем не думала, как друг услышала голос:
— Твою болезнь, Аня, я могу вылечить! — шептал голос. — Но я не способен излечить тебя от лени! Ты сама должна от нее себя вылечить. Мои слуги помогут тебе с этим.
В следующую же секунду Аня очутилась в совершено неизвестной ей комнате. Сверху донизу она была покрыта коврами с красно-желтыми узорами и черной бахромой. По центру сидел маленький человечек. Он, обхватив колени руками и слабо покачиваясь взад-вперёд, непрерывно смотрел на единственный источник света в комнате — камин.
Аня огляделась. Выходом из комнаты служила деревянная, выкрашенная в красно-желтые цвет, дверь. Единственное, что выдавало её на фоне такого же цвета ковров — деревянная неокрашенная ручка.
Аня посмотрела на человечка, сидящего напротив камина. Услышав слова старичка, о том, что его слуги ей помогут излечиться от лени, она не удивилась. Её было лень. Но сейчас, видя своими глазам такую необыкновенную картину, она невольно пришла в изумление.
— Ты кто?! — Единственное, что смогла она вымолвить. — Где я?!
— Я — Хозяин Камина Номер Восемьсот Тридцать Девять По Имени Чебурашка Вясильевич! А находишься ты в моей обители!
— Кто́ ты?! — не поняла Аня.
— Я — Хозяин Камина Номер Восемьсот Тридцать Девять По Имени Чебурашка Вясильевич!
Аня рассмеялась.
— Чебурашка Вясильевич?! Может Васильевич?
— Нет! Именно Вясильевич.
— Чем ты здесь занимаешься? — с улыбкой спросила Аня
— Как чем? Смотрю на камин!
— А… Зачем?
— Чтобы посмотреть — сможет ли огонь, находящийся в клетке, поджечь эти ковры.
— Ты сидишь здесь, чтобы посмотреть сможет ли огонь из камина поджечь эти ковры? — изумилась Аня.
— Конечно, юная девушка. Когда-то я решил, что было бы интересно посмотреть — сможет ли огонь из камина поджечь ковры, при условии, что вся комната будет уставлена ими?
— И что в итоге?
— Я жду.
— Ждёте? Ждёте, что ли, когда загорится ковер?
— Да.
— И как долго вы ждёте?
— О, я забыл, что такое время.
— Да?! — Аня расширила свои глаза от изумления и лёгкого ужаса.
— Да.
— А какой смысл в вашем занятии?
— А разве ты встречала кого-нибудь, кто очень долгое время ждёт, пока огонь из камина подождёт ковер?
— Нет.
— Значит я стану первым, кто узнает, что будет, если огонь из камина подожжёт ковер.
— Может быть, — пожала плечами Аня и легла на устланную коврами кровать.
Чебурашка Вясильевич с его странным увлечением немного её заинтересовал, но теперь, когда она узнала о нём поподробнее, у неё снова не было желания никуда идти или вообще шевелиться.
А что же случилось с Германом? Неужели он тоже оказался втянут в эту удивительную историю?
Конечно, да! Как и Аня, Герман услышал слова старика и вскоре попал в комнату с белыми обоями и мраморными плитами на полу. В комнате стояло четыре двухместных стола. За каждым столом сидело по одному человеку: низенькая женщина с черными волосами, крепкий мальчик в зелёной майке и очках, рыжий парень в оранжевом свитере и маленькая девочка в сине-белом наряде. Все четверо были поглощены чтением, каждый своей книгой. Герман разглядел на обложках: «Самая лёгкая лодка в мире», «Икабог», «Зверский Детектив: Боги Манго» и «Время всегда хорошее».
— З-здравствуйте… — прошептал Герман. Он был поражён тем, что только что с ним произошло, но, следуя правилам хорошего тона, сначала поздоровался.
Люди не отрывались от чтения, сосредоточенно перелистывая страницы.
Тем временем Герман исследовал комнату. На обоях было изображено дерево с большими листьями. В одной части комнаты стоял белый шкаф, полностью забитый книгами. Прямо за Германом, справа от двери, которая, судя по всему, вела на выход, стоял кулер с небольшой корзинкой сладостей. Слева от двери находилась белая доска для маркеров. Еще правее висели портреты великих писателей — Пушкина, Толстого, Чехова, Горького, Достоевского и других.
Справа вдоль стены стоял маленький игрушечный самолёт, за рулём которого сидела мини-версия человека, держащего в руках спичечный коробок. Также рядом с самолётом валялся пистолет, бумажка с содержанием «Продаю свой смех», игрушечная фигурка лисы и много всякой всячины.
Наконец книга «Зверский Детектив: Боги Манго» была дочитана. Девочка, которая сидела над этой книгой все время, пока Герман был здесь, громко захлопнула её, подошла к шкафу с книгами и выбрала новую — «Дети Синего Фламинго». Тут же к предметам, стоящим справа от Германа, добавились два плода манго — один светлый, как солнце и мягкий, а другой черный, как мрак и твердый.
— Что вы делаете? — Герман снова попытался заговорить с этими людьми. — Где я?
Но четверо не отвечали. Герману стало не по себе. Он уже потянулся к двери, чтобы выйти отсюда, как вдруг мальчик в зеленом спросил высоким голосом:
— Национальность Пушкина?
— Э… Чего?
— Какой национальности был Александр Сергеевич Пушкин? — мальчик спросил это не отрываясь от книги «Время всегда хорошее».
Что-то изменилось в чертах лица женщины, изучающей «Икабога». Оно стало более напряжённым и решительным. Такие же изменения коснулись и оставшихся трёх человек, сидящих за столами.
— Э… Ну… Француз?
Четверо схватились за головы и с ужасом посмотрели на Германа. Первым опомнился все тот же мальчик в зелёном.
— Пушкин?! Француз?! О горе нам — читателям! Ибо только глупец может вообразить Пушкина французом! Я прошу прощения, о Александр Сергеевич! — Мальчик встал из-за стола и упал на колени перед портретом Александра Пушкина. — Мы расплатимся за это величайшее оскорбление! Только дай нам знак!
Мальчик и остальные читатели замерли. Какое-то время они не шевелились. Наконец, Герман, тоже замерший, шагнул назад. Однако своим локтем он случайно задел пластиковый стаканчик, который стоял на столе слева от него. Стаканчик с тихим звуком упал на пол.
— Он дал нам знак! — Мальчик в зелёном показал пальцем на упавший стакан. Остальные читатели также уставились на него. — Александр Сергеевич дал нам знак! Схватить наглеца! Да грядет расплата за мерзкие слова о том, что Пушкин француз!
Все четверо встали и пошли прямо на Германа. Прежде чем они приблизились , тот выскочил из комнаты и помчался по длинным коридорам, желая оторваться от своих преследователей.
Аня же в это время продолжала лежать на кровати. Неподалеку сидел Чебурашка, который неотрывно смотрел в камин. Внезапно Аня услышала крик Германа, убегавшего по коридорам от читателей и пытавшегося извиниться за свою глупость.
— Что это такое? Это Герман кричит? — Аня в недоумении посмотрела на обшитую коврами дверь.
— Не знаю. Я забыл человеческие имена. — сказал Чебурашка.
— Нет, это точно Герман! — громко сказала Аня. — Кажется, он в опасности.
Аня вскочила с кровати. Желание помочь своему другу пересилило желание остаться лежать и дожидаться, пока крики стихнут.
— Я помогу ему! — сказал Аня скорее себе, чем Чебурашке.
— Как скажешь.
— А ты так и будешь тут сидеть? — поинтересовалась на всякий случай Аня.
— Да, так и буду тут сидеть. — ответил Чебурашка. — Я не хочу отвлекаться от своего дела. Я продолжу смиренно дожидаться, когда эти ковры запылают.
Окинув Чебурашку неодобрительным взглядом, Аня выбежала в коридор и тут же наткнулась на Германа.
— Аня! Ты тоже тут?! Ой, некогда объяснять! Бежим!
Аня побежала за Германом. Читатели были в ней явно не заинтересованы. Им только нужно было наказать Германа за его дерзкие слова.
— Что такое?! Почему эти люди за тобой гонятся?!
— Они взбесились и гонятся за мной, потому что я случайно сказал, что Пушкин француз!
— Что? — Аня резко остановилась. Читатели вдруг тоже затормозили.
— Ты чего стоишь? — Не понял Герман. Хоть читатели уже не пытались их догнать, его все равно пугали их широко раскрытые глаза, с гневом смотрящие на парня.
— Пушкин француз?! Ха! Ты чего, вообще ничего не знаешь?! Пушкин француз!
Аня засмеялась. Парень в зелёном подошёл к ней и спросил:
— Национальность Пушкина?
— Русский.
Читатели молча развернулись и пошли назад.
— Откуда ты это знаешь? Ты же никогда литературу не изучала.
— Кстати да… Откуда я это знаю?! — Аня в недоумении посмотрела на свои руки.
— Ты знаешь это, потому что всегда знала. — из ниоткуда появился тот самый старичок. — Ни одно знание не может пройти мимо, если человек будет упорно трудиться. Ты встала с кровати, чтобы помочь другу, преодолела свою лень и апатию. За это магия этого места помогла тебе вспомнить все, что ты когда-либо слышала.
— Правда? Ой, как здорово! — Аня подпрыгнула от радости.
— Да, девочка, это действительно здорово. — кивнул старик. — Я специально отправил тебя к Чебурашке, чтобы посмотреть, достаточно ли у тебя развита сила воли, чтобы преодолеть его ничего не деланье. Теперь ты больше никогда не будешь лениться.
— Это, конечно, замечательно, но не мог бы ты, пожалуйста, вернуть нас домой? — спросил все ещё испуганный Герман.
— Конечно могу, юноша. Моя цель уже выполнена.
Щёлкнув пальцами, старичок вмиг переместил Аню в её дом. Оглянувшись по сторонам и поняв, что она стоит, а не лежит в кровати, Аня закричала от радости.
— Что такое?! Кто кричал?! — родители вбежали в комнату Ани и увидели её стоящую на ногах.
— Привет мам, привет пап! У меня хорошая новость! Моя болезнь прошла!
Какое-то время родители молча смотрели на неё.
— Как… прошла?! — первой опомнилась мама Ани.
— Скажем так. Это было весело. — Аня улыбнулась.
Родители подошли к Ане и крепко обняли ее. Теперь в их семье начиналась совсем новая жизнь, полная смеха, радости и приключений.
А что же Герман? Герман стал по вечерам внимательно читать русского писателя Александра Сергеевича Пушкина. Он особенно гордился тем, что был тезкой Германа из «Пиковой дамы».
Правда, он так и не понял: имя это или фамилия. Но твердо решил это выяснить, когда вырастет и станет литературоведом.