IX Международная независимая литературная Премия «Глаголица»

Салахутдинов Рустем Рамилевич
Возраст: 22 года
Дата рождения: 01.01.2000
Страна: Россия
Художественные переводы
Категория от 14 до 17 лет
Тукай булып кара

Стихотворение для перевода с татарского на русский язык. Произведение было взято из журнала  «Альманах-2016» года.

Тукай булып кара

Шагыйрь булу авыр, ә син өстәвенә 
Булып кара милләт сакчысы. 
Халкың өчен утка, суга да кер, 
Тунаса да ятимлекнең зәһәр камчысы. 
Яланаяк бозда торганда да, 
Ачылмаслык ишек төбендэ. 
Өметеңне син җуймыйча җырла 
Газиз моңлы ана телеңдә. 
Сөрән сал син, без китмибез, диеп, 
Кара йөзләр илдән куса да. 
Миңа җылы дип әйт, илеңдәге 
Салкын битарафлык буса да. 
Җәннәт вәгъдә иткән чагында да, 
Тигәнәкле тугаеңны сайла. 
Туры юлдан тайпылмыйча атла, 
Күкрәгеңдә ялкын һәм дәрт барда. 
Шагыйрь түгел, Тукай булып кара 
Бөтенләйгә димим-тик бер көнгә, 
Якасына килеп ябышса да, 
Баш имәгән бит ул үлемгә.

Перевод на русский язык:

А ты побудь поэтом

Поэтом быть не легкая судьба
Упреков и обид она полна. 
Народ которому ты служишь лишь от Бога
Не ведает твоих страданий и несчастных бед.
Пройди за всех – огонь и воду
Хотя никто тебя не возлюбил в ответ.
Ты все босыми ножками стоял у входа
Который был закрыт тебе от всех. 
Надежда вот твоя могучая опора
О чем ты на своем пропел на спех. 
Единственная радость — речь и дар от Бога,
Все остальное боль и тяжесть бренных дней. 
Ты извести весь мир, что будет мочи
Что мы тут были, есть и будем здесь во век,
Хотя «вельможи» черные душою
Гоняли нас на иноземный брег.
Скажи мне пару теплых слов, однако
от безразличия дрожит твоя душа
Не важно что тебе обещен близкий рай под боком
В нем нет нужды хозяину полей чертополоха 
Иди вперед дорогою своею 
Пока ты чувствуешь волнение, страсть и пыл
Попробуй стать ты истинным поэтом
Тукаем стань всего лишь ты на день
Узнай как стать могучим человеком
Что даже смерть снимает шляпу там 
При появлении великого поэта
Душа народа завещенная нам.