Переосмсленная песня римского центуриона.
(Уже не римское владычество в Британии, наше время.)
Человек! я получил приказ идти с когортой в пыл
Туда, где жарятся сердца, где солнца свет застыл.
Моё войско отправки ждёт, взойдя на корабли,
Но пусть мой меч другой возьмёт
Остаться мне вели!
Императоры миров,
Властелины тьмы,
Кто рушил прежний свет и новый создавал
Кровавой саблею своей историю писал.
Кто двигал этот мир вперёд, кто за ноги хватал
Того, кто шёл вперёд него на Адрианов вал,
Взбираясь ввысь, других толкал
и, дух переведя,
смотря на это, старик сказал:»Постой, мое дитя.
Ты силен, красив, умен,
но обернись назад,
где на вал тот роковой тебя ведёт закат
Ярило яркое, сходя с небес, тебя благословит!»
Но сердце пылкое моё остаться мне велит!
Я смог бы стать царём горы, столкнув людей других,
И все же, паром исходя, очнусь я среди них.
Когорта двинулась вперёд, корабль вдаль уплыл
Туда, где жарятся сердца
Где солнца свет застыл…