Люси была необычной девочкой. Очень необычной девочкой. Она видела мир как-то по-другому, не так, как все. Всё трогательное, душевное и доброе воспринимала близко к сердцу, а грустное – без слёз и рыданий, но по-философски. Возможно, это было вызвано необычной способностью девочки, которая была у неё с самого рождения, а может быть, потому что у неё не было отца. Только фотографии, на которых девочке не было и года.
Давно ещё, когда Люси была маленькой девочкой, она отправилась со своей мамой на прогулку в парк. Он был центральным, а следовательно – и самым большим в городе. Там было очень легко потеряться.
Девочка с мамой вышли на центральную аллею и тут, прямо у них на глазах, у мужчины в коричневом пальто и чёрных очках из рук вырвалась собака, прямо с поводком, который, когда она бежала, волочился за ней по земле. Девочка очень испугалась за бедную собаку, которая может потеряться в таком огромном парке. Но дальше, произошло что-то поистине странное и необычное. Люси просто посмотрела на собаку, затем на её хозяина и подумала: «Вот бы вернуть эту милую собачку этому мужчине в пальто», а потом…собака на поводке будто бы сама начала притягиваться к хозяину. То есть её поводок натянулся, а затем, оказался в руке у мужчины. Люди посмотрели на маму девочки, Люси и человека с собакой, так, будто бы те только что наколдовали огромный торт со свечками. Люси посмотрела на маму и сказала:
— Мамочка, пойдём домой, все смотрят на нас ка-то очень нехорошо.
На что мать ответила ей:
— Да, да, пойдём, милая, пойдём.
Она была удивлена не менее других людей, но, чтобы не смущать свою дочь, старалась не смотреть на них.
Человек же в пальто вместо благодарности, лишь как-то радостно улыбнулся, будто что-то понял и, развернувшись, быстрым шагом отправился в другую часть аллеи.
***
— Тише! Беатрис, я же сказала: тише! – сказала Миссис Джонс – учитель физики, пытаясь успокоить учеников после большой перемены.
Все сели и начали тихо перешёптываться. Все, кроме Люси. Она сидела и молча смотрела на учителя. Она пыталась сосредоточиться и не думать о том, что сейчас её обсуждают Беатрис и Оливия. И зачем им это? Неужели в мире не существует других тем для разговора? Девочка не понимала, как это – разговаривать, да ещё и плохо отзываться о другом человеке. Причём прямо у него за спиной. Она не могла понять это, потому что никогда не дружила с такими людьми, как Беатрис или,
например, Оливия.
— Итак, дети, кто мне скажет: что такое движение тела по инерции? – задала вопрос Миссис Джонс.
Люси подняла руку вверх и, как она и полагала, её движение всех взбудоражило и дало повод для новых разговоров и обсуждений. Она уже привыкла к этому, слишком привыкла.
Как только учитель дал разрешение встать и ответить, девочке в спину прилетела скомканная бумажка. Всё произошло слишком быстро. Она только лишь успела поймать себя на мысли: «Лети обратно!», как на задних партах послышался возмущённый возглас Оливера. Бумажка прилетела ему прямо в лоб.
***
Последний урок подошёл к концу. Все с шумом выбежали из класса, а Люси вышла последней, чтобы не быть задетой кем-либо. Она уже была в коридоре, когда услышала своё имя с другого его конца.
— Люси! Люси Роджерс! Зайди на пару минут ко мне в кабинет, я должен тебе кое-что рассказать.
Это был директор. Он тоже был не совсем обычным, потому что всё время носил чёрные очки.
Девочка побежала в сторону кабинета и, зайдя в него, сказала:
— Добрый День, Мистер Эйбромсон.
— Добрый День, Люси, присаживайся, — ответил директор.
В кабинете было тепло, но не совсем уютно, так как была осень и кабинеты ещё не прогревались.
— Кхм, — прокашлялся мистер Эйбромсон и начал: Люси, я слышал, что с одноклассниками у тебя не очень хорошие отношения. Это вызвано твоими необычными способностями, которые у тебя достаточно давно.
— А…откуда вы знаете? – осторожно спросила девочка.
— Дослушай до конца, и ты всё узнаешь, — ответил директор и продолжил:
— Ты двигаешь предметы силой мысли. Такие случаи происходят очень редко. Люси, ты необычный ребёнок, ты – волшебница. Помнишь тот случай, когда ты вернула хозяину его собаку в парке?
— Вы…тоже были там? – удивлённо задала вопрос Люси.
— Да, именно так. Я и был тем самым человеком в пальто. Я не мог молчать и решил, что пора рассказать тебе всю правду. Ты не можешь жить в неведении, иначе – этот школьный буллинг никогда не прекратиться. Люси, я – тоже волшебник и должен нести ответственность за тебя. Я знаю: ты хочешь спросить у меня: «Зачем? Ведь вы мне никто?», а я отвечу тебе: «Я – твой отец».
— Ч-ч-что? – произнесла Люси, а затем, добавила: — Это неправда, вы не можете быть моим отцом, потому что мой отец ушёл из нашей семьи и не возвращался. Если бы вы были моим отцом, вы были бы похожи на меня!
Вместо ответа Мистер Эйбромсон снял очки, и девочка увидела карие глаза и мерно поднимающиеся и опускающиеся чёрные ресницы. Нос был слегка вытянутым, а возле поднятых от улыбки уголков рта, были небольшие ямочки. Всё это напоминало Люси её черты лица и, целую минуту она вглядывалась в это смутно знакомое ей лицо.
— Но…почему вы носите очки? – спросила она, стараясь проглотить ком в горле.
На что мистер Эйбромсон ответил:
— В детстве, я уронил кастрюлю с кипятком, хотя, когда она падала, подумал: «Вот бы она не упала!» и сильно обжёг ногу своей матери. Она решила отвести меня к врачу, но тот только лишь пожимал плечами и, говорил нам что-то про больницы других стран. Он советовал мне пройти обследование.
После пяти поездок в пять разных стран мира, мы наконец нашли больницу, в которой работал очень старый врач, посоветовавший мне надевать чёрные очки, чтобы избежать несчастных случаев. Я вырос, женился на твоей маме, у нас появилась ты. Я никогда не забуду, как ты двигала игрушки и расставляла их по полкам, когда тебе было всего лишь шесть месяцев. Но однажды, я, играя с тобой, нечаянно задел локтём вазу, которую нам с мамой подарили на свадьбу, и она полетела прямо на тебя. Сняв очки, мне удалось замедлить падение, я подхватил тебя и отошёл в сторону. Но затем, отсадив тебя подальше решил склеить вазу силой мысли, от волнения совершенно забыв про то, что мои мысли делают обратное. В следующую секунду, осколки разлетелись по всей комнате и один оставил шрам на твоём плече. Ты очень сильно плакала тогда. Я начал обрабатывать твою рану, когда пришла мама. В тот же час, мы поехали в больницу, где тебя обследовали со всей тщательностью и, к счастью, всё было хорошо, даже отлично с твоим организмом, за исключением раны. Она была очень глубокой, так, что ты потом ещё долго была с перевязанной рукой. Мы с твоей мамой поссорились, и я ушёл на следующий день, но приходил в последующие дни и просил прощения, приносил тебе лекарства. Твоя мама говорила, что вызовет полицию, если я не уйду из её жизни. Какой же я был дурак! Ты не представляешь как я корил себя после развода.
Я хотел наблюдать, как растёт моя дочь, а тогда в парке специально выпустил собаку из рук, чтобы проверить: есть у тебя возможность двигать предметы силой мысли или нет. А директором школы через улицу от твоего дома я решил стать специально, потому что знал, что ты пойдёшь именно в это учебное заведение. У меня педагогическое образование и спустя два года работы учителем, а затем и заместителем директора, я наконец стал тем, кем хотел. Мне пришлось сменить фамилию и гардероб, чтобы Джулия (мама Люси) не сомневалась, отдавая тебя в школу.
Люси поняла, что больше не может сдерживать комок в горле и дала волю слезам, которые тут же начали закипать в её глазах.
— Папа…я всегда знала, что когда-нибудь увижу тебя! Мама будет очень рада! — сказала Люси и бросилась в объятия к отцу, который уже встал и распростёр руки.
Через пять минут отец уже надевал своё коричневое пальто и, про себя Люси удивилась, как она раньше не замечала его на нём, когда тот приходил в школу.
***
— Дзинь! Дзинь! Дзинь! – зазвонили в дверь и Миссис Роджерс, посмотрев в глазок, увидела там директора школы вместе с Люси и очень удивилась, даже забеспокоилась.
Открыв дверь, она сказала:
— Добрый День, Мистер Эйбромсон. Привет, Люси. Что случилось, почему вы привели мою дочь домой?
— Добрый День, Миссис Роджерс. Всё в порядке, только…я хотел с вами объясниться, — начал папа Люси и Джулия впустила его и свою дочь в квартиру.
Отец уединился с мамой девочки на кухне, желая всё объяснить ей наедине. Люси же нетерпеливо сидела в гостиной и гладила своего кота. Через час, родители Люси появились в дверях комнаты. Папа держал маму за плечи и оба они улыбались.
— Люси, — начала мама, — у нас папой хорошие новости: мы решили вновь пожениться! А ещё, мы переезжаем в другой город! Ты ведь не будешь против?
— П-п-правда? Вы серьёзно? Это же не шутка? Конечно, я буду очень рада! – удивлённо и одновременно радостно ответила Люси. Затем, она подошла и обняла родителей. Некогда распавшаяся на две части семья вновь стала единой.
***
— Ну что, тебе нравиться? Здорово, правда? — спросила Люси у маленького малыша, который лежал в коляске и смотрел на то, как их с Люси родители катались на американских горках в честь Дня Святого Валентина.
Малыш улыбнулся, а Люси поцеловала его в лоб.
— Ну что, как вы тут? – спросила Джулия, которая держа за руку Джейкоба (отца Люси и её младшего братика), появилась в проходе, который вёл с аттракциона в парк.
— Да, мамуля, у нас всё просто супер! – ответила Люси и добавила: — Пойдёмте в кафе «Валентинка» и съедим там пирожные в виде сердечек?
— Да, я бы не отказался! Во время катания на этой горке у меня разгорелся аппетит! – улыбаясь, сказал Джейкоб и погладил по голове малыша, говоря: — Я думаю, что Джону в этом парке очень нравится! Правда, Джон?
А затем, папа взял коляску, мама взяла его под руку, а Люси взяла маму за свободную руку и все они отправились в кафе «Валентинка», чтобы отметить замечательный День всех влюблённых.