XI Международная независимая литературная Премия «Глаголица»

Гвяржецкая Арина Анатольевна
Страна: Россия
Город: Домодедово
Перевод с английского на русский
Категория от 14 до 17 лет
«Межзвездная Золушка», Дебора Андервуд

Жила была на далёкой никем не изведанной планете девочка- подросток по имени Золушка.

Она жила со своими сводными сёстрами и мачехой, зарабатывала себе на жизнь тем, что чинила посудомоечные машины-роботы и большие металлические метлы. Но в каждую полночь она тайком ускользала из дома, чтобы учиться ремонтировать огромные космические суда. Она мечтала заниматься ремонтом необычных ракет-дальнобойщиков, которые бороздят просторы космического океана на дальних рубежах Вселенной.

Но однажды ее злые сводные сестры ворвались в дом с счастливыми новостями для мачехи.

— Королевский космический парад принца! Наша семья приглашена!

Взволновано проговорили они. Женщина была в восторге от услышанного, ведь это такой шанс для прекрасного будущего ее девочек и для нее самой.

Золушка, услышав новость, не могла остаться равнодушной. Ей тоже хотелось пойти на парад, ведь туда съедутся самые интересные ракетные корабли, которые она видела только во сне.

— Я бы хотела, чтобы ты смогла прийти, моя дорогая. – говорила мачеха, обращаясь к Золушке. — Увы, места нет! Хотя… почему бы тебе не починить этот сломанный корабль и полететь на шоу?

Предложила она и вскоре улетела вместе со своими дочерьми, забрав ящик с инструментами, которые могли бы помочь девушке попасть на парад, но и тут ее лишили возможности, чтобы она уж точно осталась дома.

— Мой ящик с инструментами! – воскликнула Золушка. — Я думаю, мы застряли здесь..

Девушка уже было потеряла надежду, но мышь Мургатроид, верный друг девушки, послала космический сигнал SOS.

Вдруг по небу пролетела звёздочка и упала к ногами девушки! От неожиданности Золушка даже подпрыгнула и в то же мгновение перед ней появился странный робот, каких она раньше не видела.

— Я здесь — твой волшебный робот-крестный отец! Я сделаю тебе совершенно новые инструменты.

И конечно же тебе понадобится космический скафандр: атомно синий! С драгоценностями!

Взмах волшебной палочки – и старый потрёпанный наряд девушки, превратился в роскошный скафандр с множеством переливающихся камней.

—А этот драгоценный камень силы ускорит ваш корабль по звёздному небу. Но все это длится только до полуночи, после этого ваш корабль не сможет летать, поэтому поторопись!

— Ох, спасибо вам! – сказала Золушка и стала быстро чинить ракету. Инструменты были просто чудесными и в мгновение ока ракета была готова к полёту.

Девушка убрала торцевой ключ в карман своего скафандра и полетела на парад. Она проносилась мимо звезд и туманностей, а после припарковалась рядом с Луной.

Космический парад был великолепен! Каждый звездолет заставлял ее падать в обморок.

Наконец королевский корабль приблизился, ее сердце было переполнено тоской.

Корабль мечты Золушки! Но что же там горит? Космический корабль принца дернулся и зашипел, а после изверг облако песка и пыли.

Принц выскочил из корабля: — о, черт возьми! Что теперь? Мой главный механик недавно уволился! – воскликнул он.

Но Межзвездная Золушка точно знала, что нужно делать. Она щелкнула торцевым ключом и вскоре корабль был как новенький.

Принц пригласил ее подняться на борт.

Последняя остановка? Галактический Ореол!

— Я надеюсь, ты присоединишься ко мне для шара, неподверженного гравитации? – спросил он.

Время пролетело незаметно, они часами говорили о ракетных кораблях и тут Золушка заметила часы. Она подскочила и стала собирать свои инструменты.

— Мне пора лететь! – воскликнула она.

— Постой!! – крикнул ей вслед принц. – Пожалуйста, скажи мне, как найти–..

Девушка исчезла, но торопясь она забыла свой торцевой ключ.

Принц сразу же начал ее поиски, он отправил сообщение на самые далёкие края космоса.

— « Я обыщу весь космос, чтобы найти ее. Как бы я хотел увидеть ее!» –подумал он.

Долгие поиски привели его и к дому Золушки.

— Корабль принца!! – взвизгнула Гризилла, обращаясь к матери.

— Принц не женится ни на одной из нас, пока Золушка здесь!

— Не волнуйтесь, девочки! Он не найдёт ее в этом доме! Я заперла ее на чердаке при помощи этой бесполезной роботизированной мыши! – сказала она.

Принц был уже на пороге. Он открыл грузовой люк своего корабля, который был полностью разбит.

— Девушка, которую я ищу, может починить этот корабль. Итак, кто хотел бы начать?

Он отдал торцевой ключ сначала одной девушке, а потом и остальным.

Увы, никто из них не смог починить корабль, даже их мать.

Золушка боролась изо всех сил, но космический трос крепко ее держал до роботизированных зубов Мургатроида, раскусивших его одним укусом.

— Корабль! Он улетает! – вскрикнула она и взглядом нашла ржавый реактивный ранец. Девушка быстро его починила. Надев его на себя она взмыла в воздух и приземлилась рядом с принцем.

— Этот торцевой ключ мой! – закричала она, после чего быстро починила корабль.

Принц был очень рад снова встретить ее. Она показалась ему еще прекраснее, чем на параде и не теряя ни минуты он сказал:

— Будь моей невестой!

Золушка обдумала его предложение, пока ее семья в панике стояла и наблюдала за происходящим.

— Я слишком молода для замужества, но я могу быть вашим главным механиком! – предложила она, на что принц с радостью согласился.

С этого момента миновало много времени. Девушка занималась своим любимым делом, у нее теперь был свой флот сверкающих кораблей, о котором она и мечтать не смела. А в ее окружении появилось много прекрасных и интересных людей, которые помогали и поддерживали ее в трудные минуты.

— «Звезды мои! Мечты действительно сбываются!» — подумала Золушка, расплываясь в широкой улыбке.

"Interstellar Cinderella",Deborah Underwood

Once upon a planetoid,

amid her tools and sprockets,

a girl named Cinderella dreamed

of fixing fancy rockets.

She fixed the robot dishwashers

and zoombrooms in her care,

but late each night she snuck away

to study ship repair.

One day her wicked stepsisters

came dashing in, excited.

“The Prince’s Royal Space Parade!

Our family’s invited!”

“I wish that you could come, my dear.

Alas, no room! Although . . .

why don’t you fix that broken ship

and fly it to the show?”

“My toolbox!” Cinderella cried.

“We’re stranded here, I guess.”

But Murgatroyd the mouse sent out

a cosmic SOS.

“I’m here—your fairy godrobot!

I’ll make you brand-new tools.

You’ll need a space suit, too, of course:

Atomic blue! With jewels!

This power gem will speed your ship

across the starry sky.

It only lasts till midnight—

after that, your ship won’t fly.”

“Oh, thank you!” Cinderella said.

She quickly fixed the rocket,

then tucked the sonic socket wrench

inside her space-suit pocket.

She zoomed past stars and nebulae,

and parked beside a moon.

The space parade was glorious!

Each starship made her swoon.

At last the royal ship approached.

Her heart was filled with yearning.

The ship of Cinderella’s dreams!

But heavens! What was burning?

The prince’s spaceship jerked and hissed

and spewed a cloud of grit.

The prince hopped out. “Oh blast! What now?

My chief mechanic quit!”

But Interstellar Cinderella

knew just what to do.

She zipzapped with her socket wrench—

the ship was good as new!

The prince invited her aboard.

Last stop? Galactic Hall!

He said, “I hope you’ll join me

for the Gravity-Free Ball.”

They talked for hours of rocket ships.

The time went whizzing by.

Then Cinderella saw the clock

and said, “I have to fly!”

“But wait!” the prince called after her.

“Please tell me how to find—”

The girl was gone—but she had left

her socket wrench behind.

The prince sent a transmission

to the farthest edge of space.

“I’ll search the cosmos for her.

How I wish I’d seen her face!”

“The prince’s ship!” Grisilla screeched.

Her sister squealed in fear.

“The prince won’t marry one of us

if Cinderella’s here!”

Their mother said, “Don’t worry.

He won’t find her in this house!

I’ve trapped her in the attic

with that useless robot mouse.”

The prince’s cargo door revealed

a broken craft within.

“The girl I seek can fix a ship.

So—who’d like to begin?”

He gave the sonic socket wrench

to one, then to the other.

Alas, they couldn’t fix the ship

(and neither could their mother).

Cinderella struggled,

but the space rope held her tight,

till Murgatroyd’s robotic teeth

cut through it with one bite.

“The ship! It’s leaving! Wait—what’s

this?” She made a fast repair,

then strapped the rusty jet pack on

and blasted through the air.

She landed right beside the prince.

“That wrench is mine!” she cried.

She quickly fixed the ailing ship.

The prince said, “Be my bride!”

She thought this over carefully.

Her family watched in panic.

“I’m far too young for marriage,

but I’ll be your chief mechanic!”

Amid her fleet of sparkling ships,

and friends both old and new,

a joyful Cinderella cried,

“My stars! Dreams do come true!”