XI Международная независимая литературная Премия «Глаголица»

Юсичева Мария Дмитриевна
Страна: Казахстан
Город: Петропавловск
Перевод с английского на русский
Категория от 14 до 17 лет
«Маленькие женщины» Луиза Мэй Олкотт

«Что же затеяли эти девчонки на этот раз?» Подумал Лори, открывая свои еще сонные глаза, чтобы хорошо разглядеть странный вид его соседок. На каждой из них была огромная, свисающая шляпа, через плечо висел маленький льняной мешочек с длинным посохом. У Мег была подушка, у Джо — книга, у Бет — корзинка, а у Эми — портфель. Все они пробирались тихо через сад, вышли через маленький задний проход и начали взбираться на холм, который пролегал между домом и рекой.

«Как интересно», сказал Лори сам себе, «пойти на пикник и не пригласить меня! Они не смогут поплыть на лодке, ведь у них нет ключа. Кажется, они его забыли. Я принесу его им и узнаю, что происходит.

"Little women" by Louisa May Alcott

«What in the world are those girls about now?» thought Laurie, opening his sleepy eyes to take a good look, for there was something rather peculiar in the appearance of his neighbors. Each wore a large, flapping hat, a brown linen pouch slung over one shoulder, and carried a long staff. Meg had a cushion, Jo a book, Beth a basket, and Amy a portfolio. All walked quietly through the garden, out at the little back gate, and began to climb the hill that lay between the house and river.

«Well, that’s cool,» said Laurie to himself, «to have a picnic and never ask me! They can’t be going in the boat, for they haven’t got the key. Perhaps they forgot it. I’ll take it to them, and see what’s going on.»