Принято заявок
2688

XI Международная независимая литературная Премия «Глаголица»

Душаев Илья Александрович
Страна: Россия
Город: Петровск
Перевод с английского на русский
Категория от 14 до 17 лет
» Если «

Если ты сможешь держать голову, когда все вокруг

Теряют свою и обвиняют в этом тебя;

Если ты уверен в себе, когда все люди сомневаются в тебе,

Делай скидку на их сомнения;

Если ты сможешь ждать и не устанешь ждать,

Когда тебя обманули, не обманывать в ответ.

Когда тебя ненавидят, не поддаваться ненависти,

И всё же не смотри с высока и не говори слишком мудро.

Если хочешь мечтать -мечтай, но не делай мечты своим хозяином;

Если можешь думать – думай, но не ставь мысли своей целью.

Если ты встретишь триумф , готовься и к катастрофе

Относись к этим двум самозванцам одинаково;

Если ты сможешь услышать правду, которую сказали,

И не попасть в ловушку, сделанную мошенниками для глупцов.

Или наблюдать за тем, как ты сломал свою жизнь,

И нагибался, вставал в строй с изношенными инструментами;

Если ты оказавшись на вершине всех своих побед

Вдруг рискнул, а на одном из крутых поворотов тебя подкидывает и подбрасывает.

И ты проиграв, и начинаешь снова с начала,

И никогда не говоришь ни слова о своей потере;

Если сможешь заставить своё сердце, нервы и сухожилия

Чтобы служили тебе верой и правдой ещё долго после потери силы.

И так держись, когда в тебе ничего нет,

Кроме Воли, которая говорит: «Держись»;

Если ты разговариваешь с толпой – храни добродетель,

Если ходишь с королями — не теряй собственного достоинства.

Тогда ни враги, ни любящие друзья не причинят тебе вреда;

Если ты думаешь — все люди против меня ,но на самом деле их не слишком много;

Если ты сможешь покорить неумолимую минуту, эти шестьдесят секунд бега на дистанцию

Земля и всё, что на ней, покорится тебе.

И — более того — ты станешь мужчиной, мой сын!

«If»

If you can keep your head when all about you

Are losing theirs and blaming it on you;

If you can trust yourself when all men doubt you,

But make allowance for their doubting too;

If you can wait and not be tired by waiting,

Or, being lied about, don’t deal in lies,

Or, being hated, don’t give way to hating,

And yet don’t look too good, nor talk too wise;

If you can dream – and not make dreams your master;

If you can think – and not make thoughts your aim;

If you can meet with triumph and disaster

And treat those two imposters just the same;

If you can bear to hear the truth you’ve spoken

Twisted by knaves to make a trap for fools,

Or watch the things you gave your life to broken,

And stoop and build ’em up with wornout tools;

If you can make one heap of all your winnings

And risk it on one turn of pitch-and-toss,

And lose, and start again at your beginnings

And never breath a word about your loss;

If you can force your heart and nerve and sinew

To serve your turn long after they are gone,

And so hold on when there is nothing in you

Except the Will which says to them: «Hold on»;

If you can talk with crowds and keep your virtue,

Or walk with kings – nor lose the common touch;

If neither foes nor loving friends can hurt you;

If all men count with you, but none too much;

If you can fill the unforgiving minute

With sixty seconds’ worth of distance run –

Yours is the Earth and everything that’s in it,

And – which is more – you’ll be a Man my son!