XI Международная независимая литературная Премия «Глаголица»

Батарева Анастасия Николаевна
Страна: Россия
Художественные переводы
Категория от 14 до 17 лет
Elizabeth Wesley «Have you ever» / Элизабет Уесли «Тебе приходилось…»

Elizabeth Wesley «Have you ever» / Элизабет Уесли «Тебе приходилось…»

 

Have you ever

 

Stood in a field of ripened gold grain

Lifted your face to be kissed by the rain

Felt in your heart the anguish of pain?

 

Held someone’s hand in their hour of sorrow

Brought a new dream to the edge of tomorrow

Leaned on a friend finding strength to borrow?

 

Spent a sweet moment with a child at play

Given a home to a lost lonely stray

Found faces in clouds as they float away?

 

Held a lost moment hidden in time

Sucked on the juice of a tree ripened lime

Whispered a word in transcendent rhyme?

 

Descend in the depths and found yourself lost

Awakened with wonder to windowpane frost

Swallowed a slight despite the high cost?

 

Danced in the wind with a rose in your hair

Cried all alone with no one to care

Hoped for tomorrow with all you can share?

 

These are the moments that make life worthwhile

Knowing that living shares joy with the trial

And so much is solved when a face wears a smile.

 

ТЕБЕ ПРИХОДИЛОСЬ…
 

В спелой пшенице бесцельно бродя,

Губы раскрыв поцелуям дождя,

Чувствовать боль, безнадежно скорбя?

 

Чью-то сжимая ладонь в час печали,

Завтрашний день наполняя мечтами,

К другу в тоске прикасаться плечами?

 

В играх с ребёнком знать сладость минут,

Дать одинокому сердцу приют,

Лица увидеть, что в небе плывут?

 

Канувший в вечности миг возвратить,

Зреющий лайм, надломив, пригубить,

Тайную рифму, шепча, уловить?

 

В недрах души вновь себя обрести,

Снежный узор на окне расплести,

Крест безразличия ближних нести?

 

С розой в кудрях на ветру танцевать,

Падать в слезах на пустую кровать,

Снова на завтрашний день уповать?

 

Эти моменты бесценны, поверь:

Жизнь – это радость и горечь потерь.

К счастью улыбкой открой себе дверь!