Развилка тропинок была на пути,
И долго стоял я путешествий любитель.
Налево? Направо? Куда же пойти?
Как выбор мне сделать найти чтоб обитель?
А лента дороги одной в даль устремилась
В подлеске туманом растаяла, скрылась.
Затем выбрал ту, что поцветастей,
Избегая излишних страстей.
Трава показалась мне зеленей,
Не наблюдая там не единой души
В этой бездонной лесной чуть помятой глуши.
Коль были отличия- укрыл листопад,
Следы от ботинок замел на свой лад.
И помня о первой, по второй я побрел,
Что вряд ли вернусь пониманье обрел.
И в думе со вздохом через года
Я буду сидеть крестом руки сложа
Так сожалея, что выбрал тогда
Ту зеленее, где меньше людей,
Хоть и обе они сошлись у камней.
Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
Then took the other, as just as fair
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I—
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.