XI Международная независимая литературная Премия «Глаголица»

НеФормат
Категория от 14 до 17 лет
Дневник Тора

(рассказ из авторского цикла «Дневники богов»)

Дорогой дневник, сегодня был худший день в моей жизни. Мне настолько противно, что я бы с удовольствием пошел и утопился или, скажем, повесился бы на Мировом Ясене Иггдрасиле, как мой отец Один (долгая история), но проблема заключается в том, что до Рагнарёка, гибели всего сущего в конце времен, я, увы, бессмертен. Никогда прежде мне еще не доводилось испытывать такого жгучего стыда и желания провалиться под землю, как в этот раз, а все благодаря тому, что сегодня я чуть не вышел замуж за отвратительного ледяного великана. Сейчас расскажу, как я, великий бог грома, сын верховного бога Одина и могущественный ас, докатился до такого.

Все началось с того, что я прилег вздремнуть под деревом в Железном лесу, расположенном между Йотунхеймом, родиной ледяных великанов йотунов, и миром людей Мидгардом. У этого леса довольно-таки дурная слава: все-таки там полно всяких недружелюбных типов, которые только и ждут, когда ты зазеваешься, чтобы, ну, например, украсть твой волшебный молот. В общем, местечко не из приятных. Тем не менее, вариантов у меня было негусто, и я был вынужден остаться на ночлег в этом жутковатом месте. Положив под голову свой молот Мьёльнир в качестве подушки, я задремал.

Вообще-то сон у меня всегда крепкий, но в этот раз спал я прямо как убитый. У меня было на это полное право: в конце концов, целых три года я успешно сражался, рискуя здоровьем, с йотунами, которые то и дело норовят захватить Мидгард. (Между прочим, никто мне за мою самоотверженность не платит, так что я, вроде как, доброе дело делаю, причем совершенно бесплатно).

Таким образом, проспал я до самого утра. Да все бы ничего, вот только проснувшись и открыв глаза, я сразу же почуял неладное. И точно: оглядываюсь, а молота-то нигде нет!

Исчез, бесследно пропал, словно сквозь землю провалился. Я буквально все вокруг перевернул, но так и не отыскал его и от этого начал злиться. А когда я злюсь, то ломаю все подряд и кричу всякие ругательства.

— Храфнасуелтир! — в сердцах пнув ближайшее дерево (которое от этого сломалось и упало прямо мне на ногу), заорал я на весь лес.

Это в приблизительном переводе означает “тот, кто оставляет ворона голодным”. Крайне обидное выражение, но неизвестный похититель моего молота заслужил такое обращение.

Не найдя свое оружие, я жутко расстроился. Даже всхлипнул от переизбытка эмоций. Аж две слезинки проронил, прежде чем вспомнил, что настоящие воины должны сдерживать свои чувства. И все же страшное уныние напало на меня: ведь это был не просто какой-то там молот, пусть даже и мой любимый. Нет, то был Мьёльнир, оружие великой силы, выкованное гномами Броккром и Эйтри, способное сравнить горы с землей. И этот могущественнейший во всех девяти мирах артефакт у меня украли.

Да, с помощью своих выдающихся дедуктивных способностей я заключил, что его именно украли. Тщательно проанализировав общую картину, я установил все факты: молота нет, а я точно помнил, что вчера он еще был. “Значит, мой молот кто-то умыкнул!” — пришел я к страшному выводу. Но вот вопрос: кто именно? Ведь Мьёльнир невероятно тяжелый, и не каждому под силу поднять его. Кто настолько могуч, чтобы так дерзко похитить молот у меня из-под носа?

К сожалению, для того, чтобы вычислить вора, моих детективных навыков не хватало. Поэтому я решил обратиться к тому, кто больше меня сведущ в подобных делах. Я отправился в Асгард, город богов, и в тронном зале во дворце Одина, Валаскьяльве, застал нужную мне персону за попытками незаметно украсть со стола пирожные.

— Локи, здорово, приятель! — громко поприветствовал я бога хитрости и обмана, дружески хлопнув того по спине рукой в волшебной железной рукавице.

У Локи аж глаза выпучились. Уверен, от радости встречи со мной.

— Тор! Какая приятная встреча, — левый глаз у него почему-то задергался. — Какими судьбами, ты же вроде должен был биться с ледяными великанами? И… — он подозрительно прищурился, — где твой молот?

— Э-э, — замялся я, — собственно, поэтому-то ты мне и нужен…

Пришлось мне выложить ему всё, как есть.

— Н-да, — покачал головой Локи, — ну ты попал, конечно.

— Да, — печально вздохнул я.

— Серьёзно попал, — задумавшись, произнес бог коварства.

— Серьёзно, — еще печальнее согласился я. — Но ты же мне поможешь, правда? — я умоляюще посмотрел на него. — Ну пожалуйста!

Локи скривился так, будто только что съел гору лимонов. Он тоскливо покосился на поднос с выпечкой, после чего перевел взгляд на меня. Локи закатил глаза и вздохнул:

— Ладно уж, помогу тебе. Но чтоб это было в последний раз!

Я несказанно обрадовался и в порыве благодарности обнял своего спасителя. Локи сдавленно крякнул. Наверняка растрогался, как и я.

Было решено начать расследование оттуда, где в последний раз я видел Мьёльнир. По пути Локи настоял на том, чтобы мы зашли в чертог Фрейи и попросили ее одолжить волшебный плащ из перьев, позволяющий летать. Богиня любви отдала его, пообещав убить нас еще до Рагнарека, если хоть перышко упадет с накидки. Мы с Локи как можно аккуратнее сложили ткань и, поблагодарив Фрейю, пошли осматривать место преступления.

— Хм, — нахмурился Локи, внимательно разглядывая ямку, где, как я ему указал, еще вчера вечером лежал молот. — Дело действительно запутанное.

— Ага, — я почувствовал, как глаза наполняются влагой, и, подняв голову, чтобы не расплакаться снова, сделал вид, что рассматриваю облака.

— Но кто мог его похитить?

— Кто? — повторил я, украдкой смахивая слезу.

Локи неожиданно заинтересовался небом. Я уж было подумал, что он тоже сдерживает рыдания, но вид у бога хитрости был такой, будто он что-то прикидывал.

— Так. Сейчас я надену плащ Фрейи и поднимусь в воздух. Может быть, с высоты что-нибудь станет ясно.

Не откладывая в долгий ящик, Локи облачился в накидку и взмыл вверх белоснежным комком перьев. А я стал ждать.

Ненавижу ждать. Зачем вообще нужно сидеть без дела, если можно пойти и пришибить молотом парочку чудовищ? Единственная беда была в том, что молота как раз у меня и не было. От этой мысли я снова чуть не разревелся. Чтобы хоть как-то отвлечься, я отломил от дерева веточку и стал рисовать на земле свою семью: папу Одина, маму Ёрд и свою жену Сиф. Я заканчивал бороду Одина, когда наконец вернулся Локи.

— Ну что? — бросился я к нему.

Бог обмана выглядел измотанным. Глаза у него покраснели от ветра, а длинные рыжие волосы спутались.

— Есть две новости, — начал он. — Хорошая: твой молот у йотуна по имени Трим. И он готов отдать его.

Мое сердце забилось быстрее от радости. Да что там, я был на седьмом небе от счастья. Мой молот наконец вернется ко мне! Мы снова будем вместе!

— А плохая?

— Он требует взамен, чтобы Фрейя вышла за него замуж, — с прискорбным видом сообщил Локи.

— Ну, это не беда, — отмахнулся я. — Конечно же Фрейя согласится выйти за него!

— Конечно же я не соглашусь выйти за него! — возмутилась Фрейя, когда мы с Локи на экстренном заседании Совета Богов Асгарда сообщили ей, что она должна стать женой Трима в обмен на мой молот. — Вы что, совсем сдурели?!

— Но Фрейя, у него же Мьёльнир! Трим отдаст его обратно — тебе всего-то и нужно только…

— Нет!

Вот ведь упрямая эгоистка. Ни о ком не думает, кроме себя! Не доходит до нее никак, что ее замужество за отвратительным ледяным великаном — такая малая цена за возвращение моего молота.

Уговорить ее мы так и не сумели. А что делать дальше, как выручать Мьёльнир — непонятно.

— Да, ситуация патовая, — почесав седую бороду, резюмировал Один. — Теперь это только вопрос времени, когда йотуны прознают о том, что Мьёльнир украден, и нападут на Асгард. У кого-нибудь есть идеи, как нам избежать подобного развития событий?

Боги забормотали что-то неразборчивое. Лишь Хеймдалль, страж радужного моста Биврёста, высказал предложение:

— Можно переодеть Тора и отправить под видом невесты к Триму, — сказал этот белобрысый гад, сверкая зубами из золота 925-ой пробы.

— Я тебя сейчас так переодену! Ну-ка иди сюда!.. — разъярившись, начал я вставать из-за стола, но Локи успокоил меня.

— Тор! Послушай, идея Хеймдалля не лишена смысла, — вкрадчивым голосом начал он. — По свадебному обычаю брак заключается обменом подарками. Сам подумай: Трим наверняка преподнесет тебе в дар молот, можно сказать, в руки отдаст! Тут ты их и.. — Локи провел пальцем по горлу. — А если тебе неловко, хочешь, я тоже переоденусь? Буду подружкой невесты.

Пришлось признать, что план действительно разумный. Но меня все еще мучили сомнения по этому поводу.

— Вы будете обзываться, — сердито произнес я.

Все хором заверили, что не будут. По их улыбкам я понял, что они нагло врут, и при первом же удобном случае станут беспощадно насмехаться надо мной. Однако, другого выбора не было, так что я, скрепя сердце, согласился.

Мне выдали свадебное платье. Красивое такое, с пышными рюшечками, украшенное самоцветами и золотой ажурной вышивкой. Лицо и бороду мне прикрыли кружевной фатой, сквозь которую почти ничего не было видно, что очень раздражало. Локи сдержал слово и тоже переоделся, отчего мне полегчало на душе: все-таки мне теперь не одному быть посмешищем.

Мы вместе сели в мою колесницу, запряженную козлами, и поехали к йотунам.

Трим радушно встретил нас и принял в своем доме. Для йотунского жилища там было на удивление чисто — сразу видно: мужик подготовился.

— О, дорогая Фрейя! — радостно вещал он, сопровождая меня и Локи в пиршественный зал, в то время, как я молчал и лишь изредка кивал головой (Локи убедил, что лучше мне не разговаривать, пока молот не окажется у меня в руках), — Я так счастлив, что мы женимся! У нас будет замечательная семья, я даже придумал имена нашим будущим детям: Вальгард, Сигвальд, Бёдвар, Брунхильда и… Боб!

Под его восторженную болтовню мы вошли в трапезную и уселись за огромный стол рядом с другими приглашенными великанами, пришедшими на свадьбу.

Стоит отметить, что со свадебным пиром они заморочились: подавали рыбу в таком большом количестве, ради которого, видимо, пришлось полностью осушить небольшое озеро; несколько крупных коровьих и лошадиных туш зажаривались над костром; медовуха лилась рекой в кубки гостей.

А я тем временем очень сильно нервничал, гадая, сработает ли наша затея или нет. Так сильно нервничал, что от волнения случайно съел целого быка, восемь лососей и все печеньки.

Трим настороженно наблюдал, как я осушал уже третью по счету бочку меда.

— Она всегда так ест? — с тревогой шепнул он Локи.

Локи хихикнул, слегка истерично.

— Госпожа Фрейя ничего не ела целых восемь дней, так сильно она тосковала по своему возлюбленному жениху, — нашелся бог хитрости.

Я замычал с набитым ртом в знак согласия. На лице Трима отразилось облегчение.

— Я тоже тебя люблю, милая моя! — воскликнул ледяной великан.

Окрыленный, он полез целоваться и уже почти поднял край моего свадебного покрова, но я прожег его таким свирепым взглядом, что Трим тут же отпрянул в испуге, вжавшись в свой стул и бормоча под нос молитвы.

— П-почему у нее так кровожадно горят г-глаза? — заикаясь, спросил Трим.

Локи снова спас положение.

— Бессонница, — пожаловался он йотуну. — Госпоже так не терпелось поскорее увидеться с вами, что она аж восемь ночей провела без сна.

Находчивый, однако, Хель его побери! Но, собственно, поэтому ведь я к нему и обратился за помощью — пусть Локи и пронырливый пройдоха, но необходимо отдать ему должное: из любой ситуации найдет выход.

Я, как мог, подыграл версии Локи про бессонницу и широко зевнул.

Трим аж растаял от умиления. С блаженным восторгом он приказал принести молот, чтобы тотчас благословить священный союз. Сестра великана внесла в комнату сияющий в свете факелов Мьёльнир и положила мне на колени.

Мой Мьёльнир! Родной, любимый Мьёльнир! Я чуть ли не запрыгал от радости, когда моя рука легла на слегка потертую от времени, но такую знакомую кожаную рукоять. Кровь забурлила во мне неистовым потоком. Дико расхохотавшись, я одним прыжком вскочил на стол, мигом сорвав с лица полупрозрачное кружево.

Трим, словно громом пораженный (уж я-то могу позволить себе подобные каламбуры), упал со своего стула и попятился назад.

— Что?! — это было все, что успел сказать, прежде чем мой молот пробил его череп.

Дальше, дорогой дневник, рассказывать особо нечего. Гости начали визжать и разбегаться в разные стороны, как тараканы, вопя: “ЭТО ТОР! СПАСАЙТЕСЬ, КТО МОЖЕТ!” Впрочем, это не сильно им помогло. Мой молот разил направо и налево, снося вражеские головы во все стороны. Одна туда, другая — сюда. Рука здесь, нога там.

Короче говоря, поубивал я там всех великанов. А какая же хорошая свадьба без драки?

Ким Екатерина Евгеньевна
Страна: Россия
Город: Владивосток