Принято заявок
2212

IX Международная независимая литературная Премия «Глаголица»

Сэдэд Энх-Амгалан %
Возраст: 15 лет
Дата рождения: 21.08.2007
Место учебы: РМШ
Страна: Монголия
Регион: Улан-Батор
Город: Улан-Батор
Перевод с немецкого на русский
Категория от 14 до 17 лет
Для тебя.

Nicole Cecil B

До сих пор от тебя замирает дыхание,

И тепло твоих глаз проникает в сознание

Прикосновение нежное заставляет меня содрогаться.

И улыбка твоя вовеки не даст нам расстаться.

Волшебные сны, простые мгновения,

Прекрасные прошлого наши видения

Навеки оставлю в душе глубоко,

Как было с тобою нам хорошо

Für Dich

Noch immer raubst Du mir den Atem,

wenn die Wärme Deiner Augen tief in mein Herz dringt,

wenn Deine Zärte Berührung

mich erschaudert

und ein wissendes Lächeln

uns für immer verbindet.

Viele große Traüme,

viele kleine Augenblicke,

viele Erinnerungen

lassen Dich in meiner Seele ewig leben.

Nicole Cecil B