Принято заявок
2688

XI Международная независимая литературная Премия «Глаголица»

Драматургия
Категория от 14 до 17 лет
«Белая лилия», одноактная пьеса

Белая лилия

Одноактная пьеса

Нет для человека ноши

тяжелее секрета.

Народная мудрость

Действующие лица:

Эддард «Нэд» Брукс, 35 лет, некогда известный писатель

Лорд Адам Брэдберри, 35 лет, меценат, уважаемый человек.

Герта Картрайт, дочь мельника.

Винни, мальчик девяти лет, газетчик.

Джозеф Бланш, журналист.

Газетчики, читатели и журналисты.

Сцена первая

Лондон, 1884 год. Двое мужчин средних лет встречаются в парке после долгой разлуки. Внезапно по улице пролетает свежий осенний ветер и вырывает листы рукописи из рук мистера Брэдберри.

Нэд. Пустое. Оставь. Они того не стоят.

Адам (оборачиваясь и протягивая руку за улетающими листками). Как? Это могло быть оно! Я даже не успел толком прочитать!

Нэд рассматривает лепесток цветка, прилипшего к сюртуку его друга после порыва ветра.

Нэд. Белые лилии. Занимательно. Рядом есть флорист?

Адам. Этот рассказ был стоящим внимания. Думаешь, сможешь написать ещё копию?

Нэд (разочарованно). Ох, Адам. Этот рассказ не был стоящим внимания, точно так же, как и все остальные на протяжении последних десяти лет. И ты это знаешь. Муза покинула меня так давно, что я начинаю забывать, каково чувствовать её присутствие на сердце. Не надо было уходить из университета тогда…

Адам. Не говори так, милый друг! Твои работы покорили всю Англию в годы нашей юности! Такому таланту нельзя было скрываться в стенах старого лицея среди будущих историков и других лжецов!

Нэд. Только эти лжецы сейчас набивают кошельки, разъезжают по театрам и представляют собой высшее общества, пока мы, юные гении, еле сводим концы с концами… Ох, прости меня, Адам. Я не хотел начинать эту тему.

Адам. Я понимаю.

Нэд. Мы можем оставить это в секрете?

Адам. В секрете?

Нэд (заминаясь). Моё положение.

Адам. И что же секретного в том, о чём всем известно?

Нэд. Прошу прощения?

Адам. Интересное это понятие — секрет. Люди совершают что-то в прошлом и в страхе, что это повлияет на их жизнь в будущем, ставят себе ограничения в настоящем. Придумывают «секрет» и тратят столько сил, пытаясь скрыть то, что всё равно оказывается явным. Знаешь, есть такое выражение: «Нет для человека ноши тяжелее секрета». Всё равно в один момент ты выдашь себя и эта информация разлетится по миру, как чума. Не умеют люди долго скрывать что-либо.

Нэд. А как же доверие?

Адам. Ты расскажешь тому, кому доверяешь, передавая ему свою ношу. Он расскажет тому, кому доверяет, а тот третьему и четвёртому.

Нэд. Не слишком ли пессимистично вы размышляете, мистер?

Адам. Слишком реалистично.

Джентльмены останавливаются возле скамейки напротив фонтана и присаживаются, чтобы перевести дыхание. Нэд продолжает крутить в руках лепесток белой лилии.

Адам (задумчиво). Нет ноши тяжелее секрета…

Нэд. Призадумался, милый друг?

Адам суетливо смотрит по сторонам. Его губы вытягиваются в тонкую полоску, лоб заполняют морщины.

Нэд. Что же Вас так напугало? Нам стоит уйти?

Адам. Этим летом мне повезло повидать красоты солнечного Эмблсайда. Но ещё больше мне повезло встретить там Ангела.

Нэд (улыбаясь, легко ударяет друга в плечо). Я уж думал произошло что-то страшное. И как ты раньше не упомянул о таком событии?

Адам. Её зовут Герта. Дочка мельника, погибшего при странных обстоятельствах на службе. Мать-вдова издевалась над ней как могла. А она сама знаешь какая… Добрая, спокойная, светлая. Рыжие волосы переливаются золотом на солнце. Глаза блестят как два росистых цветка.

Нэд (смеясь). Дорогой друг, не горячкой ли сразило тебя солнце Эмблсайда?

Адам (серьёзно). В один из наших совместных вечеров она рассказала мне секрет. Я видел, как что-то терзало её с момента нашего знакомства, из-за чего блеск и задор часто пропадали в её глазах. В 17 лет у неё завязался роман с неким мистером Сайнсом, военным, уважаемым в их деревне человеком. Она не думала о своих действиях, даже когда узнала, что у мистера Сайнса была невеста. Через пару дней разразился скандал. Невеста узнала об изменах и расторгнула помоловку, за что Сайнса изгнали из деревни с позором. На следующее утро его тело нашли мирно плавающим в озере. Никто так и не узнал, что любовницей была Герта, а она тяжело несёт на себе бремя убийцы.

Нэд. Невероятно! И где она сейчас? Она в Лондоне? Я могу с ней встретиться?

Адам. Нет, наши пути разошлись ещё в Эмблсайде.

Нэд. Какая жалость! Это же… Настоящая человеческая трагедия! Это же… Оно.

Нэд собирает свои вещи, взволновано встаёт и убегает, бросив своему другу только краткое «Мне пора».

Сцена вторая

Господин Эддард Брукс забегает в свою маленькую съёмную комнатку на чердаке старого домика, где-то на окраинах Лондона. Муза вновь посетила писателя и не планировала отпускать. Он моментально садится за пошарпанный стол, под одну из ножек которого подложены многочисленные листы бумаги – последняя покупка Нэда на оставшиеся после юной популярности деньги.

Руки Эддарда сами метались от чернильницы до листа, в беспамятстве вырисовывая буквы нового шедевра. Дописанные фрагменты улетали со стола вместе с лепестками белой лилии, непонятно как и когда заполнивших улицы Лондона.

Нэд (с придыханием). Готово? Не может быть.

Брукс хватает получившийся рассказ и вылетает из дома. Ноги всё ещё помнят дорогу в типографию, мимо которой он ни раз прогуливался в раздумьях.

Старое, пропитанное сыростью здание издательства никак не изменилось за последние десять лет. И вот, как раньше выбегает из его дверей счастливый Нэд Брукс, готовый встречать новую волну популярности.

Сцена третья

Писатель довольно прогуливается по парковой аллее, когда на него налетает испуганный и взволнованный Адам Брэдберри.

Адам. Что ты наделал?!

Нэд. Книгу напечатал! Адам! Книгу!

Адам (шёпотом). Неужели про то, что я тебе рассказал?

Нэд. Адам, я спасу её. Я сделаю Герту звездой! Весь мир её полюбит, ты только прочитай!

Адам. Ты заменил её имя?

Нэд. Адам.

Адам. Ты же разрушишь ей жизнь!

Нэд. Не ты ли говорил, что секретов не существует и всё равно они разлетятся по Свету, как чума?

Адам (озадаченно). Я не это имел в виду… Я…

Нэд. Хорошо, я всё исправлю. Я прямо сейчас вернусь в издательство и попрошу вернуть мне рукописи.

На сцену забегает газетчик Винни, крича во весь голос о поступлении новых газет.

Винни (кричит). Успейте купить! Только сегодня! Возвращение легендарного Нэда Брукса! Писатель вернулся из спячки или из смерти?

Проходящий мимо мужчина останавливается и рассматривает газету в руках мальчика.

Винни. Сэр! Купите газету! Включен новый рассказ Нэда Брукса! Будущий бестселлер!

Мужчина. Этот мерзавец ещё жив? Не слышал о нём ничего лет десять.

Винни. Воскрес из мёртвых, сэр! Станьте первым, кто прочтёт! Основоположник новой моды!

Мужчина. Что ж, когда-то что-то да стоящее он писал. Стоит ознакомиться. Беру две.

Винни забирает мелочь и бежит дальше. Мужчина открывает газету, из которой выпадает лепесток белой лилии.

Сцена четвёртая

Лондон, 1885. Двери дома вновь знаменитого писателя Нэда Брукса открываются перед многочисленными журналистами, и на крыльцо выходит хозяин.

Журналист 1. «Дейли Ньюс». Мистер Брукс, поздравляем с первой годовщиной «Белой лилии»! Расскажите, как для Вас прошёл этот год.

Нэд. Благодарю за вопрос. Год прошёл, словно я вновь смог вдохнуть полной грудью после долгого заточения. Благодарен читателям за признательность, журналистам за заинтересованность.

Журналист 2. «Ансерз». Мистер Брукс, Ваша Герта смогла покорить сердца всей Англии всего за один год. Ни одна англичанка не прошла мимо цветочного магазина без букетов лилий. Кто послужил вдохновителем такого чистого персонажа?

Нэд. Никто. Это собирательный образ. Следующий вопрос.

Из толпы доносится одинокое «Вздор!».

Нэд. Прошу прощения?

Вперёд выходит журналист, скандально известной газеты «Пэл-мэл гэзет».

Джозеф Бланш. Вздор. Станете ли Вы отрицать, что история написана, благодаря печально известной Герте Картрайт из Эмблсайда?

Нэд. Я не знаю о ком Вы говорите.

Джозеф. После выпуска «Белой лилии» девушке устроили парад позора по улицам деревни. Ей пришлось бежать из дома, и далее о её судьбе ничего не известно.

Нэд. Прошу прощения, мне нужно идти.

Эддард Брукс разворачивается и закрывает двери своего дома под крики множества недовольных журналистов. Перед своим уходом он успевает заметить идущую по улице девушку, чьи рыжие волосы переливались на солнце золотом. Она аккуратно опускалась на асфальт и собирала лепестки лилий, внезапно заполнивших Лондон.

Перлина Виктория Артуровна
Страна: Россия
Город: Брянск